| (0.621716) | (Ayb 30:2) | (jerusalem: kehabisan tenaga) Naskah Ibrani kurang jelas dan diperbaiki. |
| (0.621716) | (Ayb 40:20) | (jerusalem) Maksud ayat ini kurang jelas dalam konteksnya ini. |
| (0.621716) | (Mzm 88:16) | (jerusalem: membungkamkan aku) Ibrani kurang jelas. Terjemahan lain: meniadakan aku. |
| (0.621716) | (Mzm 109:8) | (jerusalem: berkurang) Artinya: menjadi kurang dari umur yang ditentukan oleh Tuhan. |
| (0.621716) | (Pkh 6:8) | (jerusalem: Apakah kelebihan orang miskin...) Maksud larik ini kurang jelas. |
| (0.621716) | (Yes 30:32) | (jerusalem) Kedua ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas dan diartikan. |
| (0.621716) | (Rat 3:5) | (jerusalem) Maksud ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas. |
| (0.621716) | (Ob 1:4) | (jerusalem: ditempatkan) Naskah Ibrani kurang jelas. Dalam terjemahan Yunani terbaca: kautempatkan. |
| (0.621716) | (Yoh 19:29) | (jerusalem: sebatang hisop) Halnya kurang jelas. Mungkin aslinya: sebatang tombak. |
| (0.52754351666667) | (Yeh 45:11) |
(bis: l homer) l homer: ukuran untuk bahan kering atau cair, kurang lebih 17.5 liter. 1 efa: 1 bat, kurang lebih 17.5 liter. |
| (0.52754351666667) | (Hak 20:29) | (jerusalem) Dalam bagian ini dengan kurang lancar tercampur dua tradisi yang satu mengenai Mizpa, yang lain berkenan dengan Betel. Karena itu jalannya ceritera kurang lancar. |
| (0.4973728) | (Yeh 45:12) |
(bis: l syikal) l syikal: kesatuan timbangan yang dipakai di jaman Yehezkiel, kurang lebih 11.4 gram. |
| (0.4973728) | (Im 2:2) |
(ende: kurban peringatan) Artinja kurang djelas. Mungkin: baginja kurban jang mengingatkan keseluruhan kepada Jahwe. |
| (0.4973728) | (Im 4:32) |
(ende) Rupanja peraturan ini dipergunakan bagi orang jang kurang mampu, sehingga tidak dapat membiajai seekor kambing. |
| (0.4973728) | (Im 5:11) |
(ende) Sepersepuluh efa ialah lk. 4 liter (satu efa lebih kurang 40 liter). |
| (0.4973728) | (Im 8:35) |
(ende) Kurang terang kewadjiban-kewadjiban (hukum-hukum) mana jang dimaksudkan, tetapi kiranja menjangkut ibadah. |
| (0.4973728) | (Bil 9:1) |
(ende: dalam bulan pertama) Tanggal ini kurang tjotjok dengan Bil 1:1. |
| (0.4973728) | (Hak 3:22) |
(ende) Tjara Ehud melarikan diri, kurang djelas dalam ajat2 ini. Beberapa kata Hibrani tidak diketahui maknanja. |
| (0.4973728) | (2Sam 8:3) |
(ende) Maksudnja tidak terang. "Sungai" biasanja berarti: Efrat, di Mesopotamia, hal mana disini kurang tjotjok. |
| (0.4973728) | (1Taw 26:18) |
(ende) Apa artinja "Parpar" kurang djelas. Rupa2nja salah satu gedung dalam Bait-Allah. |


