(0.63) | (Yer 17:11) |
(endetn: masa hidupnja) diperbaiki sedikit menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere). |
(0.63) | (Yer 44:21) |
(endetn: Dupa) diperbaiki sedikit. Naskah Hibrani agaknja Salah tulis. |
(0.63) | (Yeh 31:15) |
(endetn: meranggas) diperbaiki sedikit menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "jang meranggas". |
(0.63) | (Za 13:7) |
(endetn: pukullah) diperbaiki sedikit, supaja kata kerdja tjotjok dengan subjectnja. |
(0.63) | (Hak 9:28) | (jerusalem: menjadi hambanya) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Tertulis: berhambalah. |
(0.63) | (Yes 16:14) | (jerusalem: yang tertinggal akan sangat sedikit) Bdk Yes 4:3+. |
(0.62) | (Yoh 16:16) |
(ende: Masih sedikit waktu) Jesus akan wafat dan penguburanNja. "Dan berselang sedikit waktu pula", jaitu sesudah kebangkitanNja. |
(0.50) | (Rut 2:7) |
(bis: dan sekarang ... di pondok) dan sekarang ... di pondok: Menurut naskah Ibrani tanpa istirahat sedikit pun. |
(0.50) | (Kel 12:4) |
(ende) Kemudian oleh para Ahli Hukum Jahudi djumlah peserta ditentukan paling sedikit sepuluh orang. |
(0.50) | (1Sam 5:4) |
(ende) Bagian terachir ajat ini sedikit sukar. Seluruh patung Dagon toh djatuh tersungkur ditanah? |
(0.50) | (2Sam 14:26) |
(ende) Apa "mata timbangan radja" itu, tidak diketahui. Duaratus misjkal adalah 30 kilo, sedikit terlalu! |
(0.50) | (1Raj 20:29) |
(ende) Angka ini (dan aj. 1Ra 20:30 sedikit terlalu. Tjorak tjeritera rakjat. |
(0.50) | (Mzm 73:7) |
(ende) Bahasa kiasan jang sedikit kasar dan jang berarti, bahwa kedjahatan berasal dari kemakmuran. |
(0.50) | (Mzm 76:10) |
(ende) Ajat ini sedikit sukar. Maknanja: Manusia jang durhaka terpaksa harus mengakui kekuasaan Allah. |
(0.50) | (Yes 30:6) |
(ende) Djudul ini sedikit gandjil. Negeb biasanja adalah gurun disebelah selatan Juda, tapi disini kiranja Mesir. |
(0.50) | (Yoh 15:2) |
(ende: Tidak berbuah) Ada masih keperdjajaan sedikit tetapi tidak tjukup atau sama sekali tidak diamalkan. |
(0.50) | (1Sam 19:18) |
(endetn: (itu)) ditambahkan sadja, supaja kata Hibrani sedikit terang. Demikianpun aj. 1Sa 19:19. |
(0.50) | (1Raj 14:2) |
(endetn: mendjadi radja) Bentuk kata Hibrani diperbaiki sedikit menurut terdjemahan Syriah, Latin (Vlg.) dan Targum. |
(0.50) | (2Raj 6:25) |
(endetn: bawang liar) diperbaiki sedikit. Kata Hibrani tidak diketahui maknanja. Biasanja diterdjemahkan: "tahi merpati". |
(0.50) | (2Raj 17:13) |
(endetn: nabi ... pelihat) diperbaiki sedikit menurut terdjemahan Latin (Vlg.). |