(0.49304147368421) | (Kej 3:20) |
(bis: Hawa) Hawa: Nama ini dalam bahasa Ibrani kedengarannya seperti kata yang berarti "kehidupan". |
(0.49304147368421) | (Kej 4:8) |
(bis: Mari kita pergi ke ladang) beberapa terjemahan kuno: Mari kita pergi ke ladang. Teks Ibrani tak ada kata-kata ini. |
(0.49304147368421) | (Kej 4:25) |
(bis: Set) Set: Nama ini dalam bahasa Ibrani bunyinya seperti kata yang berarti "telah memberi". |
(0.49304147368421) | (Kej 5:29) |
(bis: Nuh) Nuh: Nama ini dalam bahasa Ibrani bunyinya seperti kata yang berarti "keringanan". |
(0.49304147368421) | (Kej 11:9) |
(bis: Babel) Babel: dalam bahasa Ibrani kata ini kedengarannya seperti kata yang berarti "kacau balau". |
(0.49304147368421) | (Kej 16:5) |
(bis: Itu salahmu) Itu salahmu atau Kiranya engkau menderita, karena melakukan kesalahan ini terhadap saya. |
(0.49304147368421) | (Kej 17:4) |
(bis: Abraham) Abraham: Nama ini dalam bahasa Ibrani kedengarannya seperti kata yang berarti: "Bapak leluhur banyak bangsa". |
(0.49304147368421) | (Kej 19:37) |
(bis: Moab) Moab: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "dari ayahku". |
(0.49304147368421) | (Kej 21:31) |
(bis: Bersyeba) Bersyeba: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti "Sumur Sumpah" atau "Sumur Tujuh". |
(0.49304147368421) | (Kej 29:32) |
(bis: Ruben) Ruben: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "lihatlah, seorang putra" dan "sudah melihat kesusahanku". |
(0.49304147368421) | (Kej 30:14) |
(bis: sejenis tanaman obat) sejenis tanaman obat: Dalam bahasa Ibrani "dodayim". Tanaman ini dianggap mempunyai khasiat dapat menyuburkan rahim. |
(0.49304147368421) | (Kej 30:18) |
(bis: Isakhar) Isakhar: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "hamba sewaan", "ada upah". |
(0.49304147368421) | (Kej 30:20) |
(bis: Zebulon) Zebulon: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "menghargai" dan "hadiah". |
(0.49304147368421) | (Kej 30:24) |
(bis: Yusuf) Yusuf: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "ia memberi lagi" dan "ia menghilangkan". |
(0.49304147368421) | (Kej 31:47) |
(bis: Galed) Galed: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti "timbunan batu sebagai peringatan". |
(0.49304147368421) | (Kej 31:49) |
(bis: Mizpa) Mizpa: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "tempat kita diawasi". |
(0.49304147368421) | (Kej 32:28) |
(bis: Israel) Israel: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "ia bergumul dengan Allah", atau "Allah bergumul". |
(0.49304147368421) | (Kej 32:30) |
(bis: Pniel) Pniel: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "wajah Allah". |
(0.49304147368421) | (Kej 35:18) |
(bis: Benyamin) Benyamin: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti putra yang akan beruntung. |
(0.49304147368421) | (Kej 41:51) |
(bis: Manasye) Manasye: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "membuat lupa". |