Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.2825945862069) | (2Taw 6:13) | (jerusalem) Ayat ini tidak terdapat dalam 1Ra 8:22 dst dan disisipkan oleh si Muwarikh. Namun catatan ini barangkali tepat juga, sebab dalam bait Allah memang ada suatu tempat khusus teruntuk bagi raja, bdk 2Ra 16:18; 23:3. |
(0.2825945862069) | (2Taw 13:19) | (jerusalem: merebut dari padanya) Tidak perlu diragukan bahwa Abia benar-benar merebut kota-kota itu. Hanya ia tidak lama dapat memilikinya. Halnya mengenai bentrokan di perbatasan yang sewaktu-waktu terjadi antara kerajaan Israel dan Yehuda yang masing-masing bergilir ganti menang dan kalah, 1Ra 15:16-23; 2Ta 15:8; 16:1-6; 17:2. |
(0.2825945862069) | (2Taw 36:1) | (jerusalem) Bab 36 meringkaskan apa yang diceritakan 2Ra 23:31-25:30. Dengan demikian si Muwarikh hanya sepintas lalu berkata mengenai masa suram yang terselip antara pembaharuan agama yang diadakan raja Yosia dan pemulihan bangsa dan agama yang terjadi habis masa pembuangan (kitab Ezra-Nehemia). |
(0.2825945862069) | (Ezr 7:25) | (jerusalem: hikmat Allah) Ialah hukum Taurat, bdk Ezr 7:18+ |
(0.2825945862069) | (Neh 3:16) | (jerusalem: kolam buatan) Ialah kolam atau wadah lama yang dahulu menampung air dari mata air Gihon di tempatnya. Raja Hizkia sudah menambak kolam lama itu waktu membuat terowongan yang menyalurkan air dari Gihon ke kolam Syiloah, bdk 2Ra 20:20+ |
(0.2825945862069) | (Ayb 2:11) | (jerusalem: Teman) Ketiga kota asal sahabat-sahabat Ayub terletak di wilayah Idumea dan Arabia. Negeri Edom dan "sebelah timur", Ayu 1:3, oleh orang Israel dianggap sebagai asal-usul "hikmat" yang luar biasa, 1Ra 4:30-31; 10:1-3; Ams 30:1; Yer 49:7; Oba 8; Bar 3:22-23. |
(0.2825945862069) | (Ayb 7:9) | (jerusalem: tidak akan muncul kembali) Sesuai dengan pendapat umum yang rupanya dianut pesajak juga, bdk Ayu 10:21; 14:7-22; 16:22; bdk 2Sa 12:23; Maz 88:11, dll, mustahillah orang kembali dari dunia orang mati, bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+. |
(0.2825945862069) | (Ayb 7:15) | (jerusalem: dicekik) Berbeda dengan "orang yang muak akan hidup", yang tampil dalam sebuah tulisan Mesir. Ayub tidak mempertimbangkan membunuh dirinya. Memang jarang sekali Alkitab berkata tentang orang yang membunuh dirinya, bdk 2Sa 17:23+; 2Ma 14:46+ |
(0.2825945862069) | (Ayb 18:15) | (jerusalem: Dalam... dengan dia) Naskah Ibrani dapat diterjemahkan begini: Engkau dapat mendiami kemahnya yang bukan kepunyaannya lagi |
(0.2825945862069) | (Mzm 7:3) | (jerusalem: jika aku) Maz 4-6 berupa semacam sumpah. Penulis menegaskan bahwa ia sekali-kali tidak melakukan apa yang dituduhkan musuh kepadanya. Sekiranya ia berbuat demikian, baiklah ia dihukum dan dibalas sesuai dengan hukum pembalasan, bdk Kel 21:23 dst+. |
(0.2825945862069) | (Mzm 22:9) | (jerusalem) Mungkin pemazmur penyinggung adat kuno ini: Bayi yang baru lahir diangkat oleh ayahnya dan disuruh pada lututnya sendiri, lalu diserahkan kepada ibu anak itu. Dengan demikian kepada ibu anak itu. Dengan demikian ayah menyatakan bahwa mau menerima dan mengasuh anak itu. Kalau tidak mengangkat anak itu maka berarti anak ditolak sebagai anak, bdk Kej 50:23; Ayu 3:12. |
(0.2825945862069) | (Mzm 22:26) | (jerusalem: yang rendah hati) Bdk Maz 149:4+ |
(0.2825945862069) | (Mzm 29:7) | (jerusalem: menyemburkan nyala api) Ialah halilintar yang "disemburkan" Tuhan. Terjemahan lain: memahat kilat berapi. Mata petir adalah "anak panah Tuhan" yang matanya (dari batu) "di pahat" dari awan. Dengan "nyala api" atau "anak panah" itu Tuhan menembus musuh-musuhNya. Maz 18:15; Ula 32:23,42; Hab 3:11; Ayu 37:3; Zak 9:14. |
(0.2825945862069) | (Mzm 31:22) | (jerusalem: terbuang) Artinya: penderita menganggap dirinya sudah mati dan di dunia orang mati, jauh dari Tuhan, bdk Maz 6:6+. |
(0.2825945862069) | (Mzm 67:1) | (jerusalem: Nyanyian syukur karena segala berkat Allah) Mengingat Maz 67:7 mazmur ini kiranya dipakai dalam ibadat syukuran habis panen, bdk Kel 23:14+. Tetapi pandangan sajak ini jauh lebih luas dengan menekankan bahwa berkat Allah bagi umatNya mempengaruhi bangsa-bangsa lain, supaya Allah dimuliakan oleh mereka juga. |
(0.2825945862069) | (Mzm 73:20) | (jerusalem: waktu terjaga) Tuhan terjaga untuk mengadakan pengadilan, bdk Maz 35:23; 44:24; 59:6; Yer 51:9 |
(0.2825945862069) | (Mzm 85:10) | (jerusalem: Kasih dan kesetiaan akan bertemu) Maksud Maz 85:11-12 adalah sbb: Kasih, kesetiaan, keadilan dan damai sejahtera dipribadikan. Sifat-sifat ilahi (kasih, keadilan) dan sikap manusia (kesetiaan, damai sejahtera) akan bertemu: manusia menyesuaikan diri dengan Allah. Pertemuan itu akan menghasilkan kesejahteraan bagi manusia: begitu pemerintah Allah terujud di bumi dan dalam hati manusia. |