(0.49304147368421) | (Kej 41:52) |
(bis: Efraim) Efraim: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "memberikan anak-anak". |
(0.49304147368421) | (Kej 50:11) |
(bis: Abel-Mizraim) Abel-Mizraim: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "upacara perkabungan orang Mesir". |
(0.49304147368421) | (Kel 2:10) |
(bis: Musa) Musa: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "menarik keluar". |
(0.49304147368421) | (Kel 2:22) |
(bis: Gersom) Gersom: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "orang asing". |
(0.49304147368421) | (Kel 16:31) |
(bis: manna) manna: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "apa itu". |
(0.49304147368421) | (Kel 18:4) |
(bis: Eliezer) Eliezer: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "Allah menolong saya". |
(0.49304147368421) | (1Sam 12:7) |
(bis: Ingatlah) Sebuah terjemahan kuno: Ingatlah; Ibrani tak ada kata-kata ini. |
(0.49304147368421) | (2Sam 6:8) |
(bis: Peres-Uza) Peres-Uza: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti "Kebinasaan Uza". |
(0.49304147368421) | (2Sam 7:19) |
(bis) Kemungkinan besar artinya: hal itu ... manusia; Ibrani: ini suatu hukum bagi manusia. |
(0.49304147368421) | (1Raj 7:21) |
(bis: Boas) Boas: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "Oleh kekuatan dari Dia (Allah)." |
(0.49304147368421) | (1Raj 9:13) |
(bis: Kabul) Kabul: Nama ini berbunyi seperti "Kebal" yang dalam bahasa Ibrani berarti "tak bernilai." |
(0.49304147368421) | (1Raj 10:16) |
(bis: perisai) perisai: Semua perisai ini dibuat khusus untuk upacara di Rumah TUHAN. |
(0.49304147368421) | (2Raj 6:25) |
(bis: kotoran merpati) kotoran merpati: Ini mungkin istilah yang biasa dipakai untuk semacam sayuran. |
(0.49304147368421) | (1Taw 1:19) |
(bis: Peleg) Peleg: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "terbagi-bagi". |
(0.49304147368421) | (1Taw 7:23) |
(bis: Beria) Beria: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "dalam kesulitan". |
(0.49304147368421) | (1Taw 13:10) |
(bis: Peres-Uza) Peres-Uza: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti "Kebinasaan Uza". |
(0.49304147368421) | (1Taw 14:11) |
(bis: Baal-Perasim) Baal-Perasim: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti "TUHAN yang mendobrak". |
(0.49304147368421) | (1Taw 22:9) |
(bis: Salomo) Salomo: Nama ini dibuat dari kata Ibrani "Syalom" yang berarti "aman dan damai". |
(0.49304147368421) | (2Taw 3:17) |
(bis: Boas) Boas: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "oleh kekuatan dari Dia (Allah)". |
(0.49304147368421) | (Ayb 28:1) |
(bis: Pujian bagi hikmat) Pujian bagi hikmat: Teks Ibrani tidak menunjukkan siapa yang berbicara dalam pasal ini. |