(0.29948640540541) | (1Ptr 2:8) |
(ende: Sjak dan wadas sandungan) Barang siapa menolak dan tidak mau mengenal Kristus, ia seolah-olah membawa dirinja kepada kebinasaan abadi. |
(0.29948640540541) | (1Ptr 2:19) |
(ende: Sebab adalah suatu kehormatan) Tidak mudah untuk taat senantiasa kepada orang atasan. Akan tetapi, djika orang taat selalu demi kasih akan Allah, ia akan diberkatiNja. |
(0.29948640540541) | (1Ptr 3:10) |
(ende: Siapa....) Barangsiapa ingin hidup bahagia didunia ini, ia hendaknja bukan sadja mendjauhkan diri dari kedjahatan, tetapi djuga harus melakukan pekerdjaan-pekerdjaan jang baik. |
(0.29948640540541) | (1Ptr 3:19) |
(ende: Dalam rohnja....) Tubuhnja mati, tetapi djiwa Kristus tetap hidup. Dan dalam keadaan hidup itu, Ia pergi mewartakan kabar-gembira kepada mereka jang belum menikmati hasil penebusan. |
(0.29948640540541) | (2Ptr 2:5) |
(ende) Siksa jang kedua ialah para pendosa pada masa ampuhan. Tetapi pengarang memakai kesempatan baik ini akan menundjukkan kerahiman Tuhan. Sebagai tjontoh, ia sebutkan Noe beserta keluarganja. |
(0.29948640540541) | (2Ptr 3:5) |
(ende) Penulis menjerang adjaran sesat itu dengan menundjukkan bahwa segala sesuatu itu tidak menetap. Disebut kisah pentjiptaan dalam Genesis. Demi sabda Allah, dunia itu djadi. Ia dikelilingi oleh air. |
(0.29948640540541) | (Why 3:14) |
(ende: Laodicea) Kota ini terletak 65 km sebelah tenggara dari Filadelfia. Ia sangat makmur oleh perusahaan dan perniagaannja, tetapi karena kekajaan itu kurang berminat dan lemah dalam agama. |
(0.29948640540541) | (Why 4:3) |
(ende) Penulis segan mentjoba menggambarkan Allah. Ia menjatakan kesan-kesannja setjara sederhana sekali dengan kegembiraan dua djenis permata jang paling indah. |
(0.29948640540541) | (Kej 22:14) |
(endetn: diatas gununglah Jahwe menjediakan) diperbaiki menurut Syr. dan Vulg. Junani: "diatas gunung ini, Jahwe menampakkan Diri". Hibrani: "diatas gunung Jahwe, Ia menglihatkan Diri" atau "diselenggarakan". |
(0.29948640540541) | (Kej 35:13) |
(endetn: ditempat Ia berbitjara kepadanja) dihapuskan dalam Vulg. Mungkin benar (dittographie; lihat ajat Kej 35:14 dan Kej 35:15). |
(0.29948640540541) | (Ul 33:2) |
(endetn) Jun.: "Ia dengan segera datang dari pegunungan Paran bersama beribu-ribuan orang dari Kadesj, disisi kananNja malaekat-malaekat menjertaiNja." |
(0.29948640540541) | (Rut 4:4) |
(endetn: saudara) Hibrani: "ia". Diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Syriah dan Latin (Vlg.). |
(0.29948640540541) | (1Sam 14:16) |
(endetn: Geba') diperbaiki, tertulis: "Gibe'a". |
(0.29948640540541) | (1Sam 23:6) |
(endetn: ia turut ... dst) menurut terdjemahan Junani. Hibrani: "di Ke'ila. Sebuah efod turun didalam tangannja (atau: dengan perantaraannja). |
(0.29948640540541) | (1Raj 7:15) |
(endetn: Demikian djuga) diambil dari terdjemahan Junani, jang disini memuat kalimat: "(melingkari) turun2 itu. Tebalnja empat djari. Ia hampa. Demikian djuga..." |
(0.29948640540541) | (2Raj 14:13) |
(endetn: membawanja) diperbaiki menurut 2Ta 25:3. Tertulis: "dan ia (mereka) datang". |
(0.29948640540541) | (Yes 28:16) |
(endetn: Aku) diperbaiki menurut naskah Qumran dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "ia". |
(0.29948640540541) | (Yes 40:6) |
(endetn: aku) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "ia". |
(0.29948640540541) | (Yes 41:25) |
(endetn: ia telah Kupanggil) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Aku telah dipanggilNja dengan namaKu". |
(0.29948640540541) | (Yes 53:8) |
(endetn: nasibnja) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "angkatannja (orang2 sedjaman)". |