| (0.21570563157895) | (Why 16:13) |
(full: KATAK.
) Nas : Wahy 16:13 Roh-roh najis ini adalah setan-setan yang dapat mengadakan perbuatan-perbuatan ajaib dan dengan demikian memperdaya bangsa-bangsa untuk mendukung kejahatan, dosa, dan antikristus. "Naga" itu harus disamakan dengan Iblis (Wahy 12:9), dan "binatang" itu dengan antikristus (lih. pasal Wahy 13:1-18). |
| (0.21570563157895) | (Why 17:3) |
(full: BINATANG YANG MERAH UNGU.
) Nas : Wahy 17:3 Binatang ini adalah pemerintahan dunia dan Babel yang politis, yang mendukung kuasa rohani yang murtad. Untuk ulasan mengenai "tujuh kepala," lihat cat. --> Wahy 17:10; [atau ref. Wahy 17:10] tentang "sepuluh tanduk," lihat cat. --> Wahy 17:12. [atau ref. Wahy 17:12] |
| (0.21570563157895) | (Why 17:12) |
(full: KESEPULUH TANDUK ... SEPULUH RAJA.
) Nas : Wahy 17:12 Sepuluh raja ini adalah sepuluh bangsa yang akan memiliki kuasa politik yang besar dan mendukung penguasa dunia yang akan datang (ayat Wahy 17:13). Mereka membentuk suatu perserikatan bangsa-bangsa dunia yang akan melawan Kristus dan iman alkitabiah yang sejati (bd. Dan 7:23-25). |
| (0.21570563157895) | (Why 17:15) |
(full: SEMUA AIR.
) Nas : Wahy 17:15 Pelacur yang duduk di atas air itu menandakan bahwa akan terbentuk suatu sistem agama yang bersifat oikumene, universal, dan murtad pada bagian pertama dari masa kesengsaraan itu. Sistem ini akan diganti dengan agama antikristus ketika ia memperoleh kuasa politik yang besar (Mat 24:15; 2Tes 2:3-4). |
| (0.21570563157895) | (Why 20:8) |
(full: MENYESATKAN BANGSA-BANGSA.
) Nas : Wahy 20:8 Ini merupakan pemberontakan terakhir dalam sejarah terhadap Allah. Banyak dari antara mereka yang lahir dalam kerajaan seribu tahun akhirnya memilih untuk menolak ketuhanan Kristus yang tampak dan sebagai gantinya memilih Iblis dan dustanya. Hukuman Allah adalah kebinasaan total (ayat Wahy 20:9). |
| (0.21570563157895) | (Why 21:9) |
(full: PENGANTIN PEREMPUAN, MEMPELAI ANAK DOMBA.
) Nas : Wahy 21:9 Metafora untuk kota yang baru ini berarti bahwa umat Allah akan tinggal di dalamnya. Yohanes memakai bahasa simbolis untuk melukiskan Kota yang Kudus, yang kemuliaannya tidak dapat dipahami seluruhnya oleh pengertian manusia (lih. Wahy 21:9-22:5). |
| (0.21570563157895) | (Why 21:12) |
(full: PINTU GERBANGNYA DUA BELAS BUAH.
) Nas : Wahy 21:12-14 Tembok kota itu menunjukkan keamanan yang dimiliki oleh orang-orang yang telah diselamatkan dalam kota yang baru itu. Dua belas pintu gerbang itu melambangkan Israel (ayat Wahy 21:12) dan dua belas batu dasar itu melambangkan gereja (ayat Wahy 21:14). Hal ini menekankan kesatuan umat Allah dari zaman PL dan PB. |
| (0.21570563157895) | (Why 22:1) |
(full: SUNGAI AIR KEHIDUPAN.
) Nas : Wahy 22:1 Ini bisa sebagai yang sesungguhnya, yang melambangkan Roh Kudus dan hidup, berkat serta kuasa rohani yang dikaruniakan-Nya (bd. Wahy 7:17; Wahy 21:6; 22:17; Yes 44:3; Yoh 7:37-39). |
| (0.21570563157895) | (Kej 2:7) | (jerusalem: manusia itu dari debu tanah) Manusia, Ibraninya: adam, berasal dari tanah, Ibrani" Adamah bdk Kej 3:19. Nama kolektip (umat manusia) ini akan menjadi nama diri manusia pertama, Adam, bdk Kej 4:25; 5:1,3 |
| (0.21570563157895) | (Kej 6:18) | (jerusalem: perjanjianKu) Yang dimaksudkan bukan sebuah perjanjian timbal balik antara dua pihak (Allah dan manusia), tetapi sebuah janji sepihak berupa karunia yang diberikan Allah kepada orang pilihanNya. Perjanjian dengan Nuh ini akan disusul perjanjian-perjanjian lain, yang dengan Abraham, Kej 15:17, dengan seluruh umat, Kej 19:1+. Dan masih dinantikan suatu perjanjian baru yang akan diadakan pada saat waktunya genap, Mat 26:28+; Ibr 9:15+. |
| (0.21570563157895) | (Kej 11:4) | (jerusalem: yang puncaknya sampai ke langit) Tradisi ini dikaitkan pada puing-puing salah satu menara tinggi yang bertingkat-tingkat sebagaimana dahulu suka didirikan di Mesopotamia sebagai lambang gunung suci dan tempat istirahat dewa. Para pembangun menganggap menara semacam itu sebagai alat untuk bertemu dengan dewa mereka. Tetapi si Yahwista mengartikan usaha itu sebagai bukti kesombongan yang kegila-gilaan.Tema menara itu berpautan di sini dengan tema kota: pengarang suci mengutuk peradaban kota, bdk Kej 4:17+. |
| (0.21570563157895) | (Kej 18:22) | (jerusalem: orang-orang itu) Dua "orang" itu tidak sama dengan Tuhan yang tetap tinggal di kemah Abraham. Dalam Kej 19:1 dikatakan bahwa kedua orang itu ialah malaikat |
| (0.21570563157895) | (Kej 25:1) | (jerusalem) Ayat-ayat ini dan juga Kej 25:7-11,12-18 merupakan tambahan pada riwayat Abraham. Kej 25:1-6,11,18 berasal dari tradisi Yahwista, yang lain-lain berasal dari tradisi Para Imam. Keturunan Abraham melalui Ketura ialah bangsa-bangsa di Arabia a.l. bangsa Midian (Madian), bdk Kej 2:15, orang Syeba, bdk 1Ra 10:1-10, dan orang Dedan, bdk Yes 21:13. |
| (0.21570563157895) | (Kej 27:40) | (jerusalem: hamba adikmu) Esau, artinya keturunannya, akan berkediaman di luar wilayah Palestina yang subur dan menjadi taklukan Yakub, ialah keturunan Yakub, 2Sa 8:13-14. Oleh karena segalanya sudah diberikan kepada Yakub, maka bagi Esau hanya tertinggal satu berkat saja; ia hidup dari pedangnya, artinya: dari perampokan dan perampasan |
| (0.21570563157895) | (Kej 42:25) | (jerusalem) Bagian ini berasal dari tradisi Elohista, kecuali Kej 42:27-28,38 yang berasal dari tradisi Yahwista. Menurut tradisi Yahwista itu saudara-saudara Yusuf menemukan uang itu dalam karungnya di atas gandum pada perhentian pertama dalam perjalanan pulang, bdk Kej 43:21. Sebaliknya, menurut tradisi Elohista mereka menemukan uang itu dalam karungnya di bawah gandum setelah kembali pada ayah mereka. Kedua tradisi sama-sama menekankan bahwa penemuan uang itu menimbulkan takut keagamaan terhadap sebuah gereja ajaib yang disebabkan Allah. |
| (0.21570563157895) | (Kel 5:1) | (jerusalem) Bab ini seluruhnya berasal dari tradisi Elohista. |
| (0.21570563157895) | (Kel 12:11) | (jerusalem: tongkat di tanganmu) Mereka harus bersiap seperti orang yang hendak bepergian |
| (0.21570563157895) | (Kel 13:18) | (jerusalem: Laut Teberau) Kata-kata ini (Ibraninya:yam suf) adalah sebuah sisipan. Ceritera asli hanya secara umum berkata: orang Israel melalui jalan padang gurun menuju ke timur (atau tenggara). Adapun arti ungkapan Ibrani yam suf tidak pasti dan tidak pasti juga di mana terletak Laut Teberau (nama Mesir). Nama laut itu tidak disebut lagi dalam Kel 14, yang hanya berkata tentang "laut" saja. Satu-satunya nas tua yang menyebut Laut Teberau sebagai tempat terjadinya mujizat itu ialah Kej 15:4. |
| (0.21570563157895) | (Kel 24:1) | (jerusalem) Bagian ini memperpadukan dua ceritera mengenai diikatnya perjanjian dengan cara yang berbeda: 1. Menurut Kel 24:1-2,9-11 yang berasal dari tradisi Yahwista(?), perjanjian diteguhkan dengan sebuah perjamuan suci; 2. menurut Kel 24:3-8 yang berasal dari tradisi Elohista, perjanjian diteguhkan melalui sebuah upacara yang intinya ialah: mezbah dan rakyat diperciki dengan darah. suatu cara lain lagi yang berasal dari tradisi Yahwista disajikan dalam Kel 24. |
| (0.21570563157895) | (Kel 30:15) | (jerusalem: setengah syikal) Orang kaya dan orang miskin di hadapan Tuhan setingkat. Pajak bagi bait Allah ini hanya disebut dalam nas-nas yang berasal dari zaman agak belakangan, Kel 38:24-26; Ima 5:15; 27:25; Bil 3:47; 18:16. Syikal yang dimaksudkan agaknya syikal lama yang harganya 1/50 mina dan beratnya 11 gr 4, sedangkan syikal baru sudah didevaluasi menjadi 1/60 mina bdk Yeh 45:12. |



untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [