(0.35362343333333) | (Kis 11:20) |
(ende: Antiochia) Ialah ibu-kota propinsi Siria, berkebudajaan Junani dan beragama "kafir". Ia dewasa itu "kota ketiga" dalam kekaisaran Roma karena keindahan, besarnja (penduduknja setengah djuta) dan kemakmurannja, lagi sebagai pusat kebudajaan. |
(0.35362343333333) | (Rm 2:24) |
(ende: Dihodjat) Orang "kafir" mengedjek-edjek "Tuhan" kaum Jahudi, sebab Ia memberi perintah-perintah dan larangan-larangan, tetapi tidak sanggup menghindarkan pelanggaran-pelanggaran. |
(0.35362343333333) | (Rm 13:14) |
(ende: Kenakanlah Tuhan kita, Jesus Kristus) Maksudnja berpeganglah pada tjara berpikir dan sikap hidup Kristus sampai kamu menjerupai Kristus dalam batin dan kelakuan lahiriah. |
(0.35362343333333) | (1Kor 4:19) |
(ende: Kalau diperkenankan Tuhan) Sebenarnja ia kemudian terpaksa mengubah rentjananja. Batjalah 2Ko 1:15-24. |
(0.35362343333333) | (1Kor 8:5) |
(ende: Ada banjak dewa dan tuhan) jaitu unsur-unsur alam jang memang berdaja alami, tetapi oleh orang jang tidak berpengetahuan dibajangkan dan dipudja sebagai dewa-dewa. |
(0.35362343333333) | (2Kor 4:4) |
(ende: Ilah dunia) Itulah setan atau kedjahatan jang dibajangkan sebagai berpribadi jang dengan kekerasan menguasai nasib para pengikutnja dan sebab itu dipudja sebagai "ilah" (seorang "tuhan"). |
(0.35362343333333) | (2Tim 2:19) |
(ende: Menjeru nama Tuhan) Itu ungkapan lazim dalam Perdjandjian Lama, maksudnja: jang pertjaja akan Allah jang Mahaesa dan mengharapkan segala perlindungan dan pertolongan dari padaNja. |
(0.35362343333333) | (Ibr 1:4) |
(ende: Nama jang diwarisiNja.) Gelaran "Tuhan" dan djuga "Imam Agung Abadi" diwarisi Kristus sebagai manusia pada ketika Ia dimuliakan: sedjak Ia "duduk disebelah kanan Allah". |
(0.35362343333333) | (1Ptr 5:6) |
(ende: Tundukkanlah....) Orang kristen hendaknja taat dengan rendah hati kepada perintah-perintah Allah. Dan djika tiba waktunja, kerendahan hati itu akan dibalas oleh Tuhan. |
(0.35362343333333) | (2Ptr 2:5) |
(ende) Siksa jang kedua ialah para pendosa pada masa ampuhan. Tetapi pengarang memakai kesempatan baik ini akan menundjukkan kerahiman Tuhan. Sebagai tjontoh, ia sebutkan Noe beserta keluarganja. |
(0.35362343333333) | (1Yoh 1:7) |
(ende) Pokok persatuan diantara orang-orang serani adalah berdjalan dalam terang. Tetapi berdjalan dalam terang ini berarti menanti dan mendjalankan semua hukum Tuhan. |
(0.35362343333333) | (1Yoh 2:28) |
(ende) Persatuan dengan Tuhan Jesus sekarang ini oleh rahmat mendjadi djaminan untuk bersatu denganNja pada hari achir. Sebab persatuan disini baru mendapat kesempurnaannja didalam surga. |
(0.35362343333333) | (Why 13:11) |
(ende: Seekor binatang lain) Dia itu ditafsirkan sebagai lambang para nabi palsu, pengandjur agama kafir, jang mengadjar orang menjembah binatang pertama sebagai "tuhan". |
(0.35362343333333) | (Im 23:5) |
(full: PASKAH BAGI TUHAN.
) Nas : Im 23:5 Lihat art. PASKAH. |
(0.35362343333333) | (2Taw 34:14) |
(full: MENEMUKAN KITAB TAURAT TUHAN.
) Nas : 2Taw 34:14 Lihat cat. --> 2Raj 22:8. [atau ref. 2Raj 22:8] |
(0.35362343333333) | (Yes 49:1) |
(full: DENGARKANLAH AKU.
) Nas : Yes 49:1-57:21 Pasal-pasal ini berisi banyak nubuat tentang "Hamba Tuhan" yang akhirnya adalah Yesus Kristus. Pelayanan-Nya membawa pendamaian bagi dosa, keselamatan bagi semua bangsa, pemulihan Israel, dan hukuman atas orang fasik. |
(0.35362343333333) | (Za 8:22) |
(full: MENCARI TUHAN SEMESTA ALAM.
) Nas : Za 8:22 Sukacita yang tak ada bandingan akan tiba ketika orang bukan Yahudi bergabung dengan orang Yahudi untuk mencari Tuhan di Yerusalem, karena Tuhan akan ada di situ (lih. Yeh 48:35); keadaan ini melukiskan penggenapan terakhir dari janji dalam perjanjian Abraham bahwa orang bukan Yahudi akan dibawa kepada Tuhan (Kej 12:3; Gal 3:8,26-29; lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN ABRAHAM, ...). |
(0.35362343333333) | (Kej 49:18) | (jerusalem: Ya TUHAN) Ayat ini berupa seruan yang mengingatkan mazmur-mazmur. Seruan itu terdapat kira-kira di tengah sajak ini. |
(0.35362343333333) | (Kel 9:23) | (jerusalem: guruh) Harafiah: bunyi suara. Suara Tuhan ialah guntur, Kej 29; 19:19; Maz 18:14; 29:3-9; Ayu 37:2. |
(0.35362343333333) | (Kel 14:20) | (jerusalem: malam itu lewat) Ini menurut terjemahan Yunani: Naskah Ibrani kurang jelas. Dalam Yos 24:7 dikatakan bahwa Tuhan mengadakan gelap antara orang Mesir dan orang Israel. |