(0.30570937931034) | (Ayb 19:23) |
(ende) Apa jang mau diukir Ijob untuk se-lama2nja, hingga tidak terlupakan, ialah apa jang dikatakannja (dalam ajat2 jang berikut (Ayu 19:25-27). |
(0.30570937931034) | (Ayb 21:16) |
(ende) Kaum pendjahat mengira mereka sendirilah jang menghasilkan kebahagiaannja. Tetapi Ijob tahu, bahwa tidak demikian halnja. Semuanja datang dari penjelenggaraan Allah. Dan djustru itulah jang mendjadi soal untuk Ijob. |
(0.30570937931034) | (Ayb 22:13) |
(ende) Ijob tidak pernah mengatakan ini, tetapi Elifaz disini malahan mulai memfitnahkan untuk mempertahankan anggapannja dan keadilan Allah sebagaimana itu lazimnja dipikirkan. |
(0.30570937931034) | (Ayb 31:12) | (ende: api) |
(0.30570937931034) | (Ayb 42:14) |
(ende) Nama puteri2 Ijob bersifat lambang: Jamina = tekukur; Kasi'a = bunga lawang; Keren-hapuk = tanduk (kota) untuk palit. |
(0.30570937931034) | (Mzm 5:1) |
(ende) Mazmur ini menjertai kurban pagi (Maz 5:4) jang dipersembahkan seseorang untuk diri sendiri. Imam membakar kurban itu sedang jang membawa kurban itu mengutjapkan doa ini. |
(0.30570937931034) | (Mzm 14:4) |
(ende: umatku) Pengarang bitjara disini atas nama Allah. "dengan memakan...dst". Berbuatlah djahat terhadap orang2 lain adalah biasa untuk kaum pendosa seperti makan roti sadja. |
(0.30570937931034) | (Mzm 23:4) |
(ende: lembah gelap-gulita) bahasa kiasan jang bermakna: bahaja maut. |
(0.30570937931034) | (Mzm 40:2) |
(ende: kawah kebinasaan....lanau berlumpur) adalah bahasa kiasan jang artinja: malapetaka dan bahaja maut. |
(0.30570937931034) | (Mzm 60:6) |
(ende: Sikem) ialah negeri disebelah barat Jarden. |
(0.30570937931034) | (Mzm 65:11) |
(ende) Bahasa penghebat untuk kesuburan tanah. |
(0.30570937931034) | (Mzm 69:27) |
(ende: menghadap keadilanMu) Maknanja: Karena dosanja mereka tiada mendapat ampun lagi. Keadilan Jahwe tidak mewadjibkanNja lagi untuk menjampaikan rahmatNja. |
(0.30570937931034) | (Mzm 71:15) |
(ende: sebab aku....dst.) Naskah Hibrani sukar untuk dimengerti. Agaknja berarti: Oleh sebab keadjaiban2 Tuhan tiada terbilang serta tiada hentinja, maka terus (sepandjang hari2) dapat dikisahkan. |
(0.30570937931034) | (Mzm 74:9) |
(ende: tanda2 alamat....dst.) Maknanja: Jahwe tidak memberi kepada umatNja suatu wahju dan tidak mengutus seorang nabi untuk membimbing umatNja, seperti dahulukala terdjadi. |
(0.30570937931034) | (Mzm 82:6) |
(ende) Maknanja: Walaupun hakim2 itu mewakili Tuhan dan sebab itu digelari "ilahi", namun ini tiada alas untuk menjombong. Merekapun manusia dan lekas akan mati seperti jang lain. |
(0.30570937931034) | (Mzm 93:5) |
(ende: kesaksian2Mu) ialah wahju allah sebagai pedoman hidup bagi manusia (hukum2) |
(0.30570937931034) | (Mzm 106:48) |
(ende) Ajat ini menutup kumpulan mazmur2 jang keempat (Maz 90:1-106:48). |
(0.30570937931034) | (Ams 3:18) |
(ende: pohon kehidupan) ialah pohon kehidupan dalam Firdaus, jang sudah lama mendjadi suatu lambang untuk semuanja, jang menjampaikan umur hidup jang pandjang. |
(0.30570937931034) | (Ams 17:19) |
(ende: pintu) disini berarti: mulut. Orang harus rendah hati dalam bitjara. Pintu dalam rumah2 sering amat rendah dan sempit untuk melindungi lawan pentjuri dan perampas. |
(0.30570937931034) | (Ams 26:7) |
(ende) Maksudnja: kaki si lumpuh tak berguna, oleh sebab tak dapat dipergunakannja. Amsal untuk si bodoh pun tak berguna, oleh sebab tak tahu bagaimana dipergunakannja. |