Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.36143156521739) | (Luk 24:6) | (jerusalem: ketika Ia masih di Galilea) Oleh karena tidak mau bercerita tentang penampakan di Galilea, maka Lukas merobah Mar 16:7, seperti telah menghilangkan Mar 14:28 juga. |
(0.36143156521739) | (Luk 24:49) | (jerusalem: apa yang dijanjikan) Ialah Roh Kudus, bdk Kis 1:4-5; Kis 2:33,39; Gal 3:14,22; Gal 4:6; Efe 1:13; Yoh 1:33+. |
(0.36143156521739) | (Yoh 6:40) | (jerusalem: melihat Anak) "Melihat" Anak ialah menangkap dan mengakui bahwa Dia sungguh-sungguh Anak diutus oleh Bapa, bdk Yoh 12:45; Yoh 14:9; Yoh 17:6+. |
(0.36143156521739) | (Yoh 6:41) | (jerusalem: bersungut-sungutlah orang Yahudi) Sama seperti orang Ibrani di padang gurun bersungut-sungut, bdk Kel 16:2, dst; Kel 17:3; Bil 11:1; Bil 14:27; 1Ko 10:10. |
(0.36143156521739) | (Yoh 6:63) | (jerusalem: adalah roh) Wejangan Yesus mengenai roti sorgawi menyatakan suatu realitas ilahi dan hanya Roh Kudus, bdk Yoh 1:33+, dapat memberi orang pengertiannya, bdk Yoh 14:26+, dan realitas ilahi itu menjadi sumber hidup bagi manusia. |
(0.36143156521739) | (Yoh 11:55) | (jerusalem: hari raya Paskah...sudah dekat) Yohanes terus menonjolkan hubungan yang ada antara kematian Yesus dengan Paskah, Yoh 13:1; 18:28; 19:14,42 |
(0.36143156521739) | (Yoh 14:16) | (jerusalem: Penolong) Kata Yunani parakletos berarti: Penolong atau Penghibur dan pengacara. Diri pribadi Roh Kudus sangat ditonjolkan oleh karena karyaNya dalam kaum beriman sejalan dengan karya Kristus, bdk Yoh 14:26+; 1Yo 2:1. |
(0.36143156521739) | (Yoh 15:8) | (jerusalem: dan dengan demikian kamu adalah murid-muridKu) Var: dan menjadi muridKu. Kalau demikian, maka Bapa dipermuliakan dalam AnakNya, Yoh 14:13. Bdk Yoh 21:19. |
(0.36143156521739) | (Yoh 17:3) | (jerusalem: mengenal Engkau) "Mengenal" dengan arti alkitabiah, bdk Yoh 10:14+ |
(0.36143156521739) | (Kis 2:46) | (jerusalem: dengan gembira) Ini kegembiraan yang menyusul kepercayaan: Kis 8:8,39; 13:48,52; 16:34; bdk Kis 5:41+; Rom 15:13; Fili 1:4+. |
(0.36143156521739) | (Kis 6:3) | (jerusalem: pilihlah) Var: "Baiklah kami (kita?) memilih..." |
(0.36143156521739) | (Kis 7:37) | (jerusalem: Seorang nabi) Ayat yang dianggap mengenai Mesias itu sudah dikutip dalam Kis 3:22. Nabi itu, yakni Mesias, harus memegang peranan yang serupa dengan peranan Musa, Mat 16:14+; Yoh 1:21+. |
(0.36143156521739) | (Kis 7:58) | (jerusalem: saksi-saksi) Ialah saksi-saksi palsu yang disebutkan dalam Kis 6:13-14. Saksi-saksi mengenai tuduhan yang dilontarkan wajib sebagai yang pertama melaksanakan keputusan yang diambil; Ula 17:7 |
(0.36143156521739) | (Kis 15:17) | (jerusalem: yang Kusebut milikKu) Harafiah: yang atasnya namaKu diserukan (atau: diucapkan). Menyerukan nama Yahwe atas suatu bangsa, bdk 2Ta 7:14, atau atas sebuah tempat, 2Ta 6:34 berarti: membaktikannya kepada Yahwe. |
(0.36143156521739) | (Kis 21:28) | (jerusalem: menentang hukum Taurat dan tempat ini) (ialah Bait Allah). Bdk tuduhan yang dilontarkan kepada Stefanus, Kis 6:11-14, dan Yesus, Mat 26:61; 27:40. |
(0.36143156521739) | (Kis 24:5) | (jerusalem: dari sekte orang Nasrani) Para lawan agama Kristen menganggapnya sebagai sebuah "mazhab", bdk Kis 5:17, di dalam agama Yahudi, bdk Kis 24:14; 28:22. |
(0.36143156521739) | (Rm 6:11) | (jerusalem: dalam Kristus Yesus) Sejumlah naskah menambah: dalam Kristus Yesus Tuhan kita. Bdk Rom 14:7 dst; 1Ko 3:23+; 2Ko 5:15; Gal 2:20; 1Pe 2:24. |
(0.36143156521739) | (Rm 8:4) | (jerusalem: tuntutan hukum Taurat) Tuntutan itu hanya dapat dilayani berkat persatuan dengan Kristus melalui iman. Tuntutan itu tersimpul dalam perintah kasih, bdk Rom 13:10; Gal 5:14, lihat juga Mat 22:40. Lih. Rom 7:7. |
(0.36143156521739) | (Rm 10:2) | (jerusalem: tanpa pengertian yang benar) Demikianpun halnya dengan Paulus sendiri sebelum bertobat, Kis 22:3; Gal 1:14; Fili 3:6; bdk 1Ti 1:13. |
(0.36143156521739) | (Rm 14:23) | (jerusalem: iman) Di sini "iman" berarti: suara hati yang tepat, bdk Rom 14:1+. Ada yang menterjemahkan: oleh karena ia tidak berlaku karena keyakinan, atau: karena kelakuannya tidak dijiwai keyakinan yang berdasarkan iman. |