Hasil pencarian 721 - 740 dari 4837 ayat untuk
ia
(0.004 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.29948640540541) | (Rat 3:39) | (jerusalem: Biarlah...) Terjemahan ini tidak pasti. Ada ahli yang memperbaiki naskah Ibrani sehingga terjemahannya sbb: Mengapa manusia mengeluh? Hendaknya ia berani terhadap dosa-dosanya. |
(0.29948640540541) | (Yeh 14:9) | (jerusalem: Aku... yang menggoda) Maksudnya ialah: jika nabi itu ternyata mengalah dalam godaan itu, maka Tuhan sendiri yang mengizinkan ia mengalah, oleh karena Tuhan sudah memutuskan membinasakan nabi itu. |
(0.29948640540541) | (Yeh 21:27) | (jerusalem: Sampai ia datang...) Ini mengingatkan nubuat Yakub, Kej 49:10+, sebagaimana diperbaiki oleh banyak ahli, a.l. oleh penterjemah Indonesia. |
(0.29948640540541) | (Dan 4:34) | (jerusalem) Menurut terjemahan Yunani (LXX) Nebukadnezar menjadi sembuh oleh karena bertobat dan berdoa. Lalu seorang malaikat memberitahukan kepadanya bahwa ia kembali akan menjadi raja. |
(0.29948640540541) | (Dan 11:21) | (jerusalem: seorang yang hina) Ialah raja Antiokhus IV Epifanes (th 175-165 seb Mas) Ia menyerobot takhta dengan menyingkirkan Demetrius, putera Seleukus IV, kakak Antiokhus IV. |
(0.29948640540541) | (Yl 1:7) | (jerusalem: pohon anggurku) Bdk Yes 5:1+ |
(0.29948640540541) | (Mi 6:8) | (jerusalem: telah diberitahukan) Begitulah terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia telah memberitahukan. Dalam terjemahan Siria dan Latin terbaca: Aku akan memberitahukan. |
(0.29948640540541) | (Hag 2:15) | (jerusalem) Isi bagian ini melengkapi apa yang dikatakan dalam Hag 1:1-2 Ia dan barangkali bagian ini harus disambung dengan Hag 2:1. |
(0.29948640540541) | (Hag 2:16) | (jerusalem: bagaimana keadaanmu?) Begitulah terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: dari keadaanmu |
(0.29948640540541) | (Za 3:5) | (jerusalem: Kemudian ia berkata) Ini sebaik-baiknya dihilangkan. Dalam terjemahan Yunani terbaca: Kemudian aku berkata kepadamu |
(0.29948640540541) | (Mat 19:12) | (jerusalem: Siapa yang dapat mengerti hendaklah ia mengerti) Yesus mengajak orang yang seluruhnya mau merelakan diri bagi Kerajaan Allah, supaya memilih hidup wadat. |
(0.29948640540541) | (Luk 24:35) | (jerusalem: Ia memecah-memecahkan roti) Dengan menggunakan istilah khusus yang juga dipakainya dalam Kis 2:42+, Lukas kiranya berpikir kepada Ekaristi. |
(0.29948640540541) | (Yoh 10:29) | (jerusalem: Bapaku...dari pada siapapun) Var: Bapaku, apa yang Ia berikan kepadaku lebih besar dari pada segala sesuatunya |
(0.29948640540541) | (Yoh 16:21) | (jerusalem: sesudah ia melahirkan anaknya) Ini kiasan alkitabiah yang lazim yang diungkapkan bahwa datangnya dunia baru, dunia Mesias disertai penderitaan hebat, bdk Mat 24:8+. |
(0.29948640540541) | (Yoh 21:19) | (jerusalem: bagaimana Petrus akan mati) Ia sebagai martir |
(0.29948640540541) | (Kis 2:40) | (jerusalem: memberi suatu kesaksian yang sungguh-sungguh dan ia mengecam) Terjemahan lain: memberi kesaksiannya, bdk Kis 8:25; 28:23. |
(0.29948640540541) | (Kis 10:41) | (jerusalem: bersama-sama dengan Dia) Teks barat menambahkan: dan (kami) bergaul denganNya selama empat puluh hari setelah Ia bangkit dari antara orang mati. |
(0.29948640540541) | (Kis 16:29) | (jerusalem: dengan gemetar) Kepala penjara kini "gemetar" oleh karena mengerti bahwa ia memperlakukan sebagai penjahat orang-orang yang diutus dari Sorga. |
(0.29948640540541) | (Kis 24:24) | (jerusalem: Drusila) Anak bungsu Herodes Agripa Kis 24:12. Ia telah meninggalkan suaminya yang pertama, yakni raja Emesus, untuk kawin dengan Feliks. |
(0.29948640540541) | (Why 18:3) | (jerusalem: telah minum) Var: telah jatuh. Var lain: telah ia beri minum |