(0.30570937931034) | (Am 6:1) |
(ende) Orang2 Israil (jang pertama diantara sekalian bangsa) menghadap pembesar2nja jang kaja raya dan mewah untuk mentjari hak dan pengadilan. tetapi pembesar itu semua busuk belaka. |
(0.30570937931034) | (Am 7:17) |
(ende: berdjinah dikota) artinja: sebagai pelatjur untuk mentjari penghidupan setelah suaminja diangkut. |
(0.30570937931034) | (Am 9:13) |
(ende) Gambaran kesedjahteraan materiil matjam itu agak biasa pada para nabi untuk kebahagiaan masa depan (lih. tjatatan Yoe 3:18-21). |
(0.30570937931034) | (Yun 1:11) |
(ende) Mereka menanjai Jona untuk mendapat tahu, bagaimana dewatanja harus diperdamaikan. Sebab Jona itu pemudjanja, maka ia tahu djuga alat dan djalannja. |
(0.30570937931034) | (Mi 1:15) |
(ende: pendjadjah) ialah Asjur. |
(0.30570937931034) | (Mi 4:1) |
(ende) Pertobatan kaum kafir diramalkan. Mereka berdjiarah ke Bait Allah di Jerusjalem untuk menerima wahju Tuhan, jang telah dianugerahkanNja kepada Israil. |
(0.30570937931034) | (Mi 6:1) |
(ende) Machluk, chususnja gunung2, sebab diatas gunung2 Jahwe mengikat perdjandjian dengan umatNja, dikerahkan untuk menjaksikan pengadilan Jahwe atas Juda. |
(0.30570937931034) | (Hab 1:12) |
(ende: telah Kauuntukkan) Jahwe, menurut djawaban pertama itu, memanggil orang2 Chaldai untuk melaksanakan hukuman dan siksaan atas Israil. Tapi nabi mengira, bahwa Babel melampaui maksud Allah. |
(0.30570937931034) | (Hab 2:11) |
(ende: batu berseru...dst.) jaitu batu2 istana, jang dibangun dengan rampasan, se-akan2 berseru untuk balas-dendam. |
(0.30570937931034) | (Zef 1:9) |
(ende: memidjak puadai) Terdjemahan ini tidak pasti. Artinja: orang jang boleh mendekati tachta radja (diatas paduai), djadi pendjawat2 tinggi, jang menolong radja untuk mengisap rakjat. |
(0.30570937931034) | (Zef 3:8) |
(ende) Bangsa2 dikumpulkan untuk diadili oleh Jahwe. Anehnja, antjaman lawan Jerusjalem berachir dengan antjaman lawan bangsa kafir. Mungkin aselinja memuat hukuman atas Jerusjalem. |
(0.30570937931034) | (Za 4:14) |
(ende) Kedua pohon zaitun melambangkan Zerubabel dan imam Jesjua',jang dibawah perlindungan Jahwe dan atas pilihanNja bertugas untuk memulihkan baitullah dan ibadahnja. |
(0.30570937931034) | (Za 6:13) |
(ende) Kami, bersama dengan beberapa ahli, menganggap ajat ini sebagai suatu tambahan, jang mengenakan nubuat itu pada Zerubabel. Sebab pembangunan baitullah adalah suatu sjarat untuk datangnja al-Masih. |
(0.30570937931034) | (Za 14:20) |
(ende) Di Jerusjalem dan Juda segala sesuatu mendjadi sutji, sehingga sesuatu jang profan tidak terdapat lagi. Jerusjalem dan Juda mendjadi tempat sutji besar untuk semua bangsa. |
(0.30570937931034) | (Mat 7:22) |
(ende: Pada hari itu) Ini ungkapan lazim dalam Kitab Kudus untuk hari pengadilan diachir zaman. |
(0.30570937931034) | (Mat 10:27) |
(ende: Sotoh rumah) Atap rumah-rumah orang Jahudi biasa datar dan berpagar mendjadi tempat untuk beristirahat dan bertjakap-tjakap, djuga dengan orang didjalan. |
(0.30570937931034) | (Mat 19:24) |
(ende: Unta melalui lubang djarum) Ungkapan ini bertjorak peribahasa berlebih-lebihan bunjinja. Maksudnja mengesankan betapa sungguh-sungguh kekajaan dapat mendjadi rintangan untuk masuk kedalam Keradjaan Allah. |
(0.30570937931034) | (Mat 23:15) |
(ende: Penganut) Biasanja disebut "prosilit" pula. Mereka bukan Jahudi melainkan orang "kafir", jang sedikit banjak mengikuti agama Jahudi untuk kemudian disunat dan masuk. |
(0.30570937931034) | (Mat 26:50) |
(ende: Untuk itukah engkau datang?) Ungkapan asli tidak begitu terang. Terdjemahan kata-demi-kata: "Itu maksudmu datang kesini". Ada jang menafsirkan: Buatlah sadja apa jang kaumaksudkan". |
(0.30570937931034) | (Mrk 1:2) |
(ende) Tugas Joanes Pemandi ialah: menjiapkan hati orang Jahudi untuk kemudian rela menerima Kabar-gembira dan Keradjaan Allah jang dimaklumkan Jesus. |