(0.30570937931034) | (Mrk 10:25) |
(ende: Melalui lubang djarum) Ungkapan ini merupakan satu peribahasa berlebih-lebihan untuk menekankan betapa sukarnja hal orang-orang kaja menerima tjita-tjita Keradjaan Allah. |
(0.30570937931034) | (Mrk 15:23) |
(ende: Anggur bertjampur mur) Itu digunakan sebagai minuman pembius untuk meringankan penderitaan-penderitaan. Bdl. Mat 27:34, dan tjatatan disitu. |
(0.30570937931034) | (Luk 3:10) |
(ende) Semua manusia, termasuk orang kafir dan berdosa, dipanggil oleh Allah untuk keselamatan, tetapi guna memperolehnja semua orang harus bertobat, djudjur dan menaruh tjinta-kasih kepada sesamanja. |
(0.30570937931034) | (Luk 4:16) |
(ende: Hendak membatja) Tiap pria dewasa berhak tampil kemuka, dengan idzin kepala sinagoga, untuk membatjakan Kitab Kudus didepan umat didalam sinagoga dan memberi tafsiran. |
(0.30570937931034) | (Luk 10:4) |
(ende: Djangan bersalam-salaman) Larangan ini tentu sadja untuk menghindarkan mereka bertjakap-tjakap banjak dengan orang-orang ditengah djalan, supaja djangan kehilangan waktu. |
(0.30570937931034) | (Luk 10:19) |
(ende: Kamu diberi kuasa) Dalam istilah asli terang sekali bahwa kuasa dan kurnia-kurnia jang disini diberikan kepada murid-murid itu dimaksudkan untuk tetap tinggal pada mereka. |
(0.30570937931034) | (Luk 12:35) |
(ende: Pinggang berikat) Artinja: djubah terangkat, kuat terikat dengan ikat pinggang, supaja tetap siaga untuk lekas berangkat, dan tjepat berdjalan tanpa rintangan. |
(0.30570937931034) | (Luk 12:50) |
(ende: Permandian) Jesus akan ditenggelamkan kedalam kesengsaraan, untuk "menguduskan" Diri (Bdl. Yoh 17:19). Ingatlah bahwa kata asli jang kita terdjemahkan dengan "mempermandikan" berarti: menenggelamkan. |
(0.30570937931034) | (Luk 13:24) |
(ende: Mentjoba masuk) tetapi melalui pintu lama, dengan mengikuti hukum taurat dan sebab itu tidak berhasil. Satu-satunja pintu untuk masuk ialah pintu sempit jang ditundjuk oleh Indjil. |
(0.30570937931034) | (Luk 13:25) |
(ende: Pintu tertutup) jaitu pada hari achir zaman. Pada hari itu tidak ada kesempatan lagi untuk bertobat. Perlu segera bertobat dan mendjadi murid Jesus. |
(0.30570937931034) | (Luk 21:5) |
(ende: Mata persembahan) Dengan ini dimaksudkan benda-benda jang indah dan mahal jang diberikan oleh orang kaja dan terkemuka sebagai persembahan bagi kenisah untuk perhiasan didalam dan diluar. |
(0.30570937931034) | (Luk 21:24) |
(ende: Zaman orang kafir terpenuhi) Untuk memahami artinja utjapan ini batjalah Rom 11:11-32 dan perhatikanlah chususnja Rom 11:25 disitu. |
(0.30570937931034) | (Yoh 1:4) |
(ende: Hidup) Jesus mempunjai hidup Ilahi dengan sepenuhnja, dan Ia datang untuk memberi kita bagian didalamnja. |
(0.30570937931034) | (Yoh 1:21) |
(ende: Nabi itu) Orang Jahudi pertjaja bahwa sebelum muntjulnja Mesias, Elias harus datang untuk mempersiapkan keradjaan bagi Mesias, sehingga Mesias setelah tiba segera dapat naik tachta. |
(0.30570937931034) | (Yoh 8:56) |
(ende: HariKu) KedatanganKu kedunia, atau lebih tepat barangkali: penjelesaian tugasKu disalib, untuk memenuhi djandji Allah kepada Abraham, bahwa segala bangsa akan diberkati dalamnja. |
(0.30570937931034) | (Yoh 9:13) |
(ende) Pertjakapan ini diberikan oleh Joanes begitu terperintji untuk menondjolkan keragu-raguan dan kegelisahan orang Jahudi, jang njata kehilangan akal, dan meraba-raba takkeruan dalam kegelapan pembentjiannja. |
(0.30570937931034) | (Yoh 11:51) |
(ende: Ia bernubuat) Utjapan Kaifas jang tanpa disadari oleh dia sendiri dimaksudkan oleh Allah, sebagai suatu pernjataan jang resmi, bahwa Jesus akan mati untuk keselamatan abadi seluruh umat manusia. |
(0.30570937931034) | (Yoh 13:31) |
(ende: Dimuliakan) Ketika Judas keluar untuk melaksanakan pengchianatannja, mulailah riwajat sengsara Jesus, jang mendjadi pokok kemuliaanNja dan djuga disebutNja kemuliaanNja. |
(0.30570937931034) | (Yoh 14:16) |
(ende: Penolong) Istilah aslinja "parakletus" berarti seorang jang dipanggil sebagai pembela dalam suatu perkara, atau untuk menolong dalam segala kesulitan hidup dengan memberikan nasehat. |
(0.30570937931034) | (Yoh 17:12) |
(ende: Anak kebinasaan) Ungkapan ini bertjorak bahasa Ibrani dan berarti: seolah-olah dilahirkan dari dunia kebinasaan untuk dibinasakan, dan sebab itu semata-mata bersifat kebinasaan atau kedjahatan. |