(0.25675661111111) | (1Kor 15:29) |
(ende: Dipermandikan bagi orang mati) "Permandian" itu boleh djadi merupakan suatu tjara mendoakan orang mati jang mirip dengan upatjara permandian, sebagai lambang pembersihan orang-orang mati itu dari dosa-dosa mereka. Tetapi menurut dugaan banjak sardjana mereka memang pertjaja, bahwa orang-orang kafir dapat masuk umat dan diselamatkan, kalau seorang (katechumen?) dipermandikan untuk mereka. Kepertjajaan dan kebiasaan jang demikian njata berlaku dalam lingkungan suatu mazhab tersesat dalam abad keempat, dan sidang-umum Geredja di Kartago (397) telah menghukumkan kepertjajaan dan praktek itu sebagai bertentangan dengan Indjil. Paulus disini tidak membitjarakan hal besar tidaknja kebiasaan itu, ia hanja menginsjafkan umat bahwa mereka dengan praktek itu mengakui, bahwa ada landjutan hidup sesudah mati. |
(0.25675661111111) | (1Kor 15:49) |
(ende) Rupa (keadaan baru) dibajangkan sebagai suatu kain selubung jang dikenakan kepadanja. Untuk lebih dalam mengerti maksud kiasan Paulus ini, batjalah 2Ko 3:18; Fili 3:20-21 dan Rom 8:11-13. |
(0.25675661111111) | (1Kor 15:51) |
(ende: Rahasia) disinipun berarti suatu kebenaran atau kenjataan, jang hanja dapat diketahui oleh wahju Allah. |
(0.25675661111111) | (1Kor 15:52) |
(ende: Nafiri terachir) jaitu jang dibunjikan pada hari achir dunia, untuk mengumpulkan umat manusia dan memaklumkan tibanja Kristus. Bdl. 1Te 4:16, lagi Mat 24:31; Yoh 5:25-28. |
(0.25675661111111) | (1Kor 16:24) |
(ende) Achirnja Paulus hendak menekankan lagi, bahwa segala perasaan, dan tjita-tjitanja terhadap umat Korintus melulu berpokok pada tjinta-kasih, maka hendaklah umat menjambut surat ini dengan baik, sebagai bukti tjinta-kasih itu. |
(0.25675661111111) | (2Kor 1:21) |
(ende: Diurapi) Maksudnja: ditentukan oleh Allah sendiri setjara resmi sebagai rasulNja, dengan tanda-tanda jang njata (tanda-tanda adjaib dan mukdjizat-mukdjizat) sehingga kebenaran adjaran-adjarannja terdjamin oleh Allah sendiri. |
(0.25675661111111) | (2Kor 6:2) |
(ende: Sabda) ini diambil dari Yes 48:8. Maksud Paulus: Segera bertobatlah,masih ada kesempatan. Djangan sekarang menolak peringatan-peringatan dan adjakan-adjakan jang disuguhkan Allah kepadamu dalam surat ini dengan perantaraan rasulmu. |
(0.25675661111111) | (2Kor 10:13) |
(ende) Tugas dan wilajah kerdja Paulus diukurkan kepadanja oleh Allah. Roh Kudus memimpinnja, seperti njata dengan tanda-tanda. Ingat Kis 16:6-9. Atas pimpinan itu ia sampai ke Korintus djuga. Djadi Korintus termasuk "ukuran"nja jang resmi. |
(0.25675661111111) | (2Kor 11:16) |
(ende: Bermegah-megah sedikit) jaitu sebagaimana para penentang berbuat banjak sekali. Dan umat djuga mau mendengarkan kebodohan Paulus untuk sementara. Tetapi kebodohannja itu sebenarnja kebidjaksanaan, sebab ia mempunjai kebenaran Kristus (2Ko 11:5) |
(0.25675661111111) | (2Kor 11:24) |
(ende: Empatpuluh-kurang-satu) Ini ungkapan umum untuk hukuman dera pada orang Jahudi. Sebenarnja si pendjahat harus didera 40 kali, tetapi terlarang keras meliwati ukuran itu, dan sebab itu praktis diberikan hanja 39 kali. |
(0.25675661111111) | (2Kor 13:1) |
(ende: Dari mulut dua tiga saksi) Kalimat ini terambil dari Ula 19:15. Maksudnja disini tidak terang. Barangkali ini, bahwa pada kedatangan Paulus jang ketiga segala perkara harus diputuskan dan segala kesulitan diselesaikan. |
(0.25675661111111) | (2Kor 13:11) |
(ende) Kata penutup ini tentu ditulis oleh Paulus dengan tangannja sendiri, sebagai ringkasan seluruh surat dengan menekankan hal-hal jang terpenting seperti dibuatnja dalam Gal 6:11-18 dan 1Ko 16:21-24. |
(0.25675661111111) | (Gal 1:13) |
(ende) Untuk lebih mejakinkan orang Galatia, Paulus menerangkan, ia dahulu sependapat dengan pengandjur-pengandjur Jahudi itu, malah lebih berkejakinan dan giat dari pada mereka, tetapi segera berbalik haluan (15) setelah kekeliruan kentara oleh penampakan Kristus kepadanja. |
(0.25675661111111) | (Gal 2:1) |
(ende: Empatbelas tahun) Tidak terang apakah itu terhitung, dari ketika bertobatnja atau kundjungannja ke Jerusalem jang diberitakan dalam Gal 1:18. Dan dianggap, bahwa kepergian ini samalah dengan perdjalanan jang ditjeritakan dalam Kis 15:2-4. |
(0.25675661111111) | (Gal 2:19) |
(ende) Oleh karena hukum aku telah terhadap hukum". "Oleh karena hukum" dapat ditafsirkan: penjelidikan buku-buku Perdjandjian Lama telah mejakinkan Paulus, dan sebenarnja harus mejakinkan tiap-tiap orang Jahudi, bahwa nubuat-nubuat Perdjandjian Lama telah dipenuhi dalam Jesus, lagi bahwa tugas Perdjandjian Lama sudah selesai dan diganti dengan hukum Indjil. Lain tafsiran lagi, berhubung dengan kalimat "aku telah disalibkan bersama dengan Kristus", ialah: Kristus dihukum mati berdasarkan (pura-pura berdasarkan) tuntutan-tuntutan hukum taurat. Dengan itu Ia sebenarnja dikeluarkan (dikutjilkan) dari lingkungan hukum taurat, djadi lepas dari padanja. Demikian halnja Paulus dan sekalian orang Jahudi jang pertjaja akan Kristus dan dalam permandian turut mati (disalibkan) denganNja. Bdl. Rom 7:1-4. |
(0.25675661111111) | (Gal 4:3) |
(ende: Anasir-anasir dunia) Menilik Gal 4:9 dan Gal 4:10 sudah terang, bahwa jang dimaksudkan disini, ialah peraturan-peraturan dan ketentuan-ketentuan hukum dan adat-istiadat Jahudi, jang tak terhitung banjaknja, lagi diiringi antjaman-antjaman berat, sehingga benar-benar "memperhambakan" bawahan-bawahannja". Menurut kepertjajaan orang "kafir" anasir-anasir dunia adalah roh-roh gaib jang memenuhi djagad raja dan menguasai nasib manusia. Paulus disini menjamakan sikap Jahudi terhadap kaum Jahudi dengan tahjul kekafiran itu. Dengan "kita" disini tentu sadja pertama-tama dimaksudkan orang Jahudi, tetapi Paulus agaknja ingat djuga akan orang Galatia jang bukan Jahudi, jang dahulu takluk kepada ketakutan tachjul orang "kafir". Paulus barangkali hendak memperingatkan mereka, bahwa menerima hukum Jahudi sama artinja dengan berbalik kepada tachjul kekafiran. |
(0.25675661111111) | (Gal 5:13) |
(ende: Landasan bagi tjinta-diri) landasan dalam arti pokok bagi dorongan napsu, untuk bertindak sewenang-wenang. Kebebasan itu dibatas dan harus dipimpin oleh hukum tjinta-kasih. |
(0.25675661111111) | (Gal 5:15) |
(ende) Gaja kalimat ini jang agak berlebih-lebihan bunjinja, menundjukkan betapa hebatnja pertjektjokan antara pengikut saudara-saudara palsu dan golongan-golongan jang menolak andjuran-andjuran mereka. |
(0.25675661111111) | (Ef 1:22) |
(ende: Meletakkan semuanja dibawah tapak kakiNja) Atau: "mendjadi tumpuan kakiNja". Kutipan dari Maz 110:1, ini digunakan sebagai bukti kedaulatan mutlak Kristus djuga dalam 1Ko 15:25-27 dan Ibr 1:13; 2:8. Maksud kalimat itu: menaklukkan segala musuh dibawah kuasaNja, disini Paulus tentu chususnja ingat akan kalangan-kalangan Malaekat dan penguasa-penguasa gaib diangkasa, jang disebut dalam Gal 1:21 tadi. |
(0.25675661111111) | (Ef 3:2) |
(ende: Penjelenggaraan) jaitu penjelenggaraan "ekonomi" rahmat (penjelamatan) atau pelaksanaan rentjana rahasia Allah. Istilah asli, jang diterdjemahkan disini dengan "penjelenggaraan" memang bunjinja "ekonomia". Tugas kerasulan bukan sadja memaklumkan, melainkan djuga mewudjudkan tudjuan dan tjita-tjita rahasia Allah itu. |