Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 61 - 80 dari 384 ayat untuk (6-29) Dan AND book:18 (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.91) (Ayb 6:13) (endetn: selamat)

Menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Kata Hibrani tiada terang maknanja.

(0.91) (Ayb 7:20) (endetn: (bagi)Mu)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan beberapa naskah Hibrani.

(0.91) (Ayb 10:20) (endetn: hidupku)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Naskah Hibrani tidak terang.

(0.91) (Ayb 19:28) (endetn: dia)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno dan beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "aku".

(0.91) (Ayb 20:18) (endetn: (peroleh)nja)

diperbaiki. Tertulis: "perolehan".

(0.91) (Ayb 22:23) (endetn: dan merendahkan dirimu)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "engkau akan dibangunkan".

(0.91) (Ayb 22:29) (endetn: Ia merendahkan .... dst.)

diperbaiki. Tertulis: "Sebab mereka merendahkan dan engkau berbitjara dengan angkuh".

(0.91) (Ayb 33:24) (endetn: bebaskanlah)

diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan Latin. Kata Hibrani tidak diketahui maknanja.

(0.91) (Ayb 36:7) (endetn: tuntutan)

diperbaiki. Tertulis: "mataNja dari ....". Ditinggalkan: "dan".

(0.91) (Ayb 37:12) (endetn: melainkan... menurut kehendakNja)

diperbaiki dan tanda batja dipindahkan.

(0.91) (Ayb 37:24) (endetn: hormat)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "ia tidak melihat".

(0.91) (Ayb 39:12) (endetn: kembalinja ... dst.)

Diperbaiki: "ia membawa pulang benih (panen)mu dan mengumpulkan (ke) penebahanmu".

(0.91) (Ayb 42:1) (full: MAKA JAWAB AYUB. )

Nas : Ayub 42:1

Jawaban akhir Ayub kepada Allah penuh kerendahan hati dan ketundukan kepada penyataan Allah. Ayub mengaku bahwa

  1. (1) Allah melakukan segala sesuatu dengan baik;
  2. (2) bahwa segala sesuatu yang diizinkan Allah untuk terjadi itu dilaksanakan dalam hikmat dan dengan tujuan; dan
  3. (3) bahkan penderitaan orang benar mempunyi makna dan tujuan ilahi.
(0.91) (Ayb 3:6) (jerusalem: bersukaria pada) Dalam terjemahan Siria dan Latin Vulgata terbaca (kiranya tepat): menggabungkan diri dengan.
(0.91) (Ayb 5:3) (jerusalem) Kedua ayat ini agak rusak dalam naskah Ibrani dan terjemahannya dikira-kirakan saja.
(0.91) (Ayb 9:19) (jerusalem: menggugat Dia) Begitulah menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: menggugat aku.
(0.91) (Ayb 19:4) (jerusalem: kesesatanku itu) Ialah kesesatan, bdk Ayu 6:24+, yang menyebabkan dan menjelaskan penderitaan Ayub.
(0.91) (Ayb 21:13) (jerusalem: mereka turun) Begitulah menurut terjemahan Siria dan latin Vulgata. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka terkejut.
(0.91) (Ayb 33:24) (jerusalem: Lepaskan dia) Begitulah menurut terjemahan Siria dan latin Vulgata. Naskah Ibrani tidak jelas.
(0.91) (Ayb 34:20) (jerusalem: orang dikejutkan...) Naskah Ibrani rusak dan terjemahan dikira-kirakan saja.


TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA