Hasil pencarian 61 - 80 dari 2166 ayat untuk
Kata
(0.001 detik)
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.65805515555556) | (Hab 1:17) | (jerusalem: menghunus pedangnya) Terjemahan lain: mengosongkan pukatnya. Dalam naskah Ibrani kata "selalu" mendahului kata "membunuh". |
(0.65805515555556) | (Mat 15:31) | (jerusalem: orang timpang sembuh) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.65805515555556) | (Mrk 5:41) | (jerusalem: Talita kum) Kata ini ialah kata bahasa Aram: Yesus memang berbahasa Aram. |
(0.65805515555556) | (Luk 24:52) | (jerusalem: sujud menyembah kepadaNya) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.65805515555556) | (Yoh 9:21) | (jerusalem: Tanyakanlah kepadanya sendiri) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.65805515555556) | (Yoh 11:39) | (jerusalem: saudara orang yang meninggal itu) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.65805515555556) | (Yoh 14:30) | (jerusalem: Tidak banyak lagi Aku berkata-kata) Var: Tidak lagi Aku berkata-kata. |
(0.65805515555556) | (Yoh 21:22) | (jerusalem: sampai Aku datang) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.65805515555556) | (Kis 26:29) | (jerusalem: supaya segera) Kata Yunani (en oligoi) menyinggung kata Agripa "hampir-hampir saja". |
(0.65805515555556) | (2Kor 4:8) | (jerusalem) Kata-kata yang dipakai di sini oleh Paulus diambil dari perbandingan atletik. |
(0.65805515555556) | (Ef 4:28) | (jerusalem: yang baik dengan tangannya sendiri) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.65805515555556) | (Ef 6:1) | (jerusalem: di dalam Tuhan) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.65805515555556) | (Kol 2:4) | (jerusalem: kata-kata yang indah) Mulai Kol 2:8 pokok ini akan diuraikan lebih lanjut. |
(0.65805515555556) | (1Ptr 3:14) | (jerusalem: dan janganlah gentar) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.65805515555556) | (2Ptr 2:6) | (jerusalem: dan dengan demikian memusnahkannya) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.65805515555556) | (2Ptr 2:11) | (jerusalem: di hadapan Allah) Harafiah: di hadapan Tuhan. Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.65805515555556) | (Why 16:17) | (jerusalem: dari takhta itu) Var: dari Allah. Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.60446222222222) | (Yer 23:39) | (jerusalem: menangkap) Kata Ibrani (nasa - dalam kebanyakan naskah tertulis salah: nasya, artinya: merupakan atau menggadaikan) menyinggung kata massa (beban) yang diturunkan dari kata dasar itu. |
(0.60446222222222) | (Mat 12:36) | (jerusalem: kata sia-sia) Ini bukan kata yang hanya sia-sia dan kosong saja, melainkan kata buruk yang tidak mempunyai dasar, fitnah. |
(0.58164404444444) | (Kej 9:27) |
(bis: Yafet) Yafet: Nama ini kedengarannya seperti kata Ibrani yang berarti "bertambah". |