(0.422536875) | (Ayb 1:6) |
(ende: anak2 Allah) adalah machluk2 jang mengatasi manusia dan merupakan isi istana (surga) Allah dan pegawai2Nja. |
(0.422536875) | (Pkh 6:10) |
(ende) Allah menentukan semuanja lebih terdahulu (menjebut namanja), djuga tentang manusia sendiri. Lalu manusia tak boleh ber-soal2 dan bertanja mengapa Tuhan berbuat begitu atau begini. |
(0.422536875) | (Hos 11:9) |
(ende) Allah adalah kudus, artinja berlainan dengan manusia dan oleh karenanja kelurusan dan djandjiNja tidak berubah sebagaimana djadinja dengan manusia. |
(0.422536875) | (Mat 3:12) |
(ende: Gandum) ini ibarat manusia jang penuh berharga sebab kebadjikannja. |
(0.422536875) | (Ibr 2:6) |
(ende) Menurut tafsiran umum kutipan dari Maz 8 ini mengenai Kristus sebagai manusia, tetapi terkandung didalamnja arti, bahwa dalam Kristus seluruh bangsa manusia ditinggikan martabatnja. |
(0.422536875) | (Kej 32:29) |
(endetn) Junani: "....dengan Allah, maka djuga terhadap manusia engkau kuat". Vulg.: "sebab djika engkau.... dengan Allah, lebih-lebih lagi akan mendapat kemenangan atas manusia". |
(0.422536875) | (Kej 5:3) | (jerusalem: menurut rupa dan gambarnya) Jadi persamaan manusia dengan Allah adalah sesuatu yang terdapat pada manusia alamiah dan turun-temurun diteruskan. |
(0.422536875) | (Mzm 90:3) | (jerusalem: kepada debu) Bdk Kej 3:19; Ayu 34:14-15; Maz 89:48, dll |
(0.422536875) | (Mat 9:8) | (jerusalem: kepada manusia) Oleh karena "manusia" berbentuk jamak (banyak) maka Matius jelas berpikir kepada pejabat-pejabat umat, yang mendapat kekuasaan dari Kristus, Mat 18:18. |
(0.422536875) | (Rm 7:22) | (jerusalem: hukum Allah) Var: hukum akal-budi |
(0.422536875) | (Kol 3:11) | (jerusalem) Dalam tata penyelamatan yang baru tidak berlakulah perbedaan bangsa, agama, kebudayaan dan klas sosial, yang semenjak manusia berdosa memecah-mecahkan masyarakat manusia. Persatuan itu terlaksana "dalam Kristus". |
(0.422536875) | (Ibr 2:1) | (jerusalem: Karena itu) Maksudnya: Jika Allah berfirman kepada manusia dengan perantaraan Anak, yang menyelamatkan manusia dan berhamba malaikat, masakan Allah tidak menyungguhkan tata penyelamatan itu. |
(0.39837158333333) | (Za 3:1) |
(bis: Setan) Setan: Makhluk adikodrati. Namanya menandakan bahwa ia dianggap sebagai musuh manusia. |
(0.39837158333333) | (Kej 6:12) |
(ende) Karena manusia sendiri mentjeburkan diri kedalam kerusakan, maka Tuhan akan menjerahkannja kepada kerusakan. |
(0.39837158333333) | (Kej 8:20) |
(ende) Perdjandjian jang diadakan oleh Tuhan, dari pihak manusia diperkuat dengan persembahan kurban penjerahan diri. |
(0.39837158333333) | (Kej 18:15) |
(ende) Sekarang Sara mengetahui, bahwa tiada sesuatupun tersembunji bagi tamu itu, djadi ia bukanlah seorang manusia biasa. |
(0.39837158333333) | (Kej 18:20) |
(ende) Dosa-dosa manusia tidak tersembunji. Keradjaan seakan-akan berseru kelangit menuntut siksa-dendam. |
(0.39837158333333) | (Kel 20:6) |
(ende) Achirnja belaskasih Tuhan masih lebih besar djuga dari ketjenderungan manusia akan berdosa. |
(0.39837158333333) | (Im 19:9) |
(ende) Keadilan sosial dilindungi hukum Allah jang menekankan hubungan manusia satu sama lain. |
(0.39837158333333) | (Ayb 13:7) |
(ende) Allah tidak usah dibenarkan dengan adjaran seperti dikemukakan sahabat2 Ijob. Ia tidak memerlukan pertolongan manusia! |