Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 61 - 80 dari 175 ayat untuk Siria [Pencarian Tepat] (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.59952919298246) (Mzm 35:7) (jerusalem) Dalam naskah Ibrani ayat ini agak rusak dan terjemahan ini menurut terjemahan Siria. Musuh dibandingkan dengan pemburu, bdk Maz 9:16; 31:5.
(0.59952919298246) (Yes 49:24) (jerusalem: orang gagah) Begitulah menurut terjemahan Yunani, Siria, dan Latin. Dalam naskah Ibrani tertulis: orang benar. Pembebasan nampaknya mustahil, namun Allah melaksanakannya juga.
(0.59952919298246) (Yer 27:8) (jerusalem: Kuhukum) Harafiah: Kukunjungi. Bdk Yer 6:6+
(0.59952919298246) (Yer 34:12) (jerusalem: kepada Yeremia) Dalam naskah Ibrani tertulis: kepada Yeremia yang datang dari TUHAN. Tetapi tambahan itu tidak terdapat dalam terjemahan Yunani dan Siria.
(0.59952919298246) (Rat 3:41) (jerusalem: dan tangan kita) Dalam naskah Ibrani tertulis: kepada tangan kita. Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: di atas tangan kita. Terjemahan Latin berbunyi: bersama dengan kita.
(0.59952919298246) (Yeh 17:21) (jerusalem: tentara pilihannya) Begitu terbaca dalam beberapa naskah Ibrani, dalam Targum dan terjemahan Siria. Dalam naskah-naskah lain tertulis: orang pelariannya.
(0.59952919298246) (Yeh 26:17) (jerusalem: ratapan) Mengenai "ratapan" (Ibraninya: qina) bdk Yeh 19:2+
(0.59952919298246) (Yeh 29:3) (jerusalem: buaya yang besar) Bdk Ayu 40:20-41:25
(0.59952919298246) (Hos 8:8) (jerusalem) Nubuat ini kiranya diucapkan nabi sesudah pembuangan yang menyusul perang Israel-Siria dengan kerajaan Yahuda (th 734 seb Mas) 2Ra 15:29.
(0.59952919298246) (Mi 6:8) (jerusalem: telah diberitahukan) Begitulah terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia telah memberitahukan. Dalam terjemahan Siria dan Latin terbaca: Aku akan memberitahukan.
(0.59952919298246) (Za 3:2) (jerusalem: Malaikat TUHAN) Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: TUHAN
(0.56524157894737) (Kid 7:6) (jerusalem: hai tercinta) Ini menurut terjemahan Siria dan Latin Vulgata. Dalam naskah Ibrani tertulis: hai kasih
(0.56524157894737) (Mat 4:24) (jerusalem: seluruh Siria) Siria di sini mempunyai arti luas, sehingga mengenai kawasan Galilea dan sekitarnya, bdk Mar 1:28
(0.49960764912281) (Za 12:11) (bis: Hadad-Rimon)

Hadad-Rimon: Barangkali ini nama bagi Dewa Baal, dewa tumbuh-tumbuhan di Kanaan dan Siria. Bila tumbuh-tumbuhan mati di musim dingin, para pemuja Baal menganggap Baal juga mati dan meratapinya.

(0.49960764912281) (Kej 41:56) (jerusalem: segala lumbung) Kata-kata ini diambil dari terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: segalanya yang ada di dalamnya
(0.49960764912281) (2Raj 7:6) (jerusalem: raja-raja orang Het dan raja-raja orang Misraim) Yang dimaksud ialah penguasa-penguasa di bagian utara negeri Siria. Misraim biasanya berarti: Mesir. Tidak perlu misraim diperbaiki menjadi musri, suatu bangsa yang tidak dikenal di Asia Kecil.
(0.49960764912281) (2Raj 18:34) (jerusalem: Hamat....) Mengenai kota-kota di Siria ini bdk 2Ra 17:24. Kota-kota ini sebenarnya direbut oleh pendahulu-pendahulu Sanherib
(0.49960764912281) (1Taw 11:20) (jerusalem: ketiga puluh orang itu) Begitu terbaca dalam terjemahan Siria dan dalam beberapa naskah terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: triwira. Demikianlah halnya dalam 1Ta 11:24 tetapi bdk 1Ta 11:21,25.
(0.49960764912281) (2Taw 15:8) (jerusalem: yang diucapkan Azarya bin Obed) Ini menurut terjemahan Siria dan Latin. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang diucapkan (harafiah: nubuat) nabi Obed. Ini memang tidak sesuai dengan 2Ta 15:1.
(0.49960764912281) (Ezr 5:4) (jerusalem: Lalu katanya pula kepada mereka) Begitulah menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam 3Ezr 6:4 seluruh anak kalimat ini tidak ada. Dalam naskah Aram tertulis: Lalu kita berkata kepada mereka.


TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA