Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 61 - 80 dari 1013 ayat untuk salah [Pencarian Tepat] (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.50491964583333) (Kej 42:24) (jerusalem: lalu menangis) Salah satu ciri khas kisah-kisah penghabisan Kejadian ialah: diungkapkannya perasaan manusiawi para pelakunya.
(0.50491964583333) (Yos 8:6) (jerusalem: Jika kami....mereka) Ini sebuah tambahan yang karena salah tulis diambil dari Yos 7:5.
(0.50491964583333) (2Sam 23:18) (jerusalem: ketiga puluh orang itu) Naskah Ibrani salah tulis: ketiga orang itu. Begitu pula dalam 2Sa 23:19.
(0.50491964583333) (1Raj 11:41) (jerusalem: kitab riwayat Salomo) Kitab yang sudah hilang itu rupanya menjadi salah satu sumber bagi 1Ra 3:11.
(0.50491964583333) (2Taw 3:2) (jerusalem: bulan yang kedua) Naskah Ibrani masih menambah: yang kedua. Maksudnya kurang jelas (hari yang kedua?) dan barangkali hanya salah tulis.
(0.50491964583333) (Neh 3:8) (jerusalem: Uziel bin Harhaya, salah seorang tukang emas) Berdasarkan terjemahan Siria dapat juga diterjemahkan: Uzia, seorang anggota perhimpunan para tukang emas.
(0.50491964583333) (Mzm 21:4) (jerusalem: umur panjang....) Bahasa penghebat yang lazim dalam kesusasteraan istana, bdk 1Ra 1:31; 3:14; Yes 53:10; Neh 2:3.
(0.50491964583333) (Yes 23:12) (jerusalem: puteri Sion) Seharusnya: puteri Sidon. Hanya dalam 14 naskah terjemahan Yunani tertulis: puteri Sion. Dan ini pasti salah tulis.
(0.50491964583333) (Yeh 18:10) (jerusalem: salah satu dari hal-hal itu) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Terjemahan menurut terjemahan Siria dan Latin.
(0.50491964583333) (Ob 1:12) (jerusalem: memandang rendah saudaramu) Terjemahan lain: bersenang-senang memandang saudaramu
(0.44171266666667) (Bil 5:11) (ende)

Undang-undang ini mengatur suatu adat kuno jang diketemukan pada banjak bangsa dan merupakan tachajul belaka. Djika dalam salah satu perkara (disini djinah), halnja tidak dapat dibuktikan, maka keputusan diserahkan kepada Allah (dewa). Dengan djalan tertentu orang mentjari suatu pernjataan ilahi, jang menjatakan orang jang ditjurigai salah atau benar. Tetapi ada perbedaan antara bangsa-bangsa lain dan Israil. Pada bangsa-bangsa lain Allah (dewa) harus menjatakan bahwa orang jang ditjurigai itu sebenarnja tidak salah. Akibatnja banjak orang jang tidak salah kena hukuman. Tetapi di Israil Allah harus menjatakan orang itu salah. Bila tidak ada pernjataan, maka orang itu dianggap tidak salah. Dengan demikian pasti dihindarkan orang jang tidak bersalah dihukum, tetapi kiranja banjak orang jang sesungguhnja bersalah terluput dari hukuman.

(0.43278827083333) (Hak 5:23) (ende)

Meroz rupa2nja salah satu kota Israil jang tidak mau ikut bertempur. Tetapi kota mana tidak diketahui. Malaekat Jahwe adalah Jahwe sendiri.

(0.43278827083333) (1Sam 3:3) (ende: pelita Jahwe)

ialah salah satu lampu jang terus bernjala dalam kuil Jahwe (dahulu dikemah sutji, kemudian di Bait-Allah), jang terus bernjala, dari terbenamnja matahari sampai terbitnja.

(0.43278827083333) (1Sam 22:5) (ende)

Nabi Gad disini untuk pertama kalinja muntjul. Radja2 mempunjai "nabi", atau "pelihat" sebagai salah satu pendjawat istana tetap. Pada Dawud muntjul Gad tsb dan Natan.

(0.43278827083333) (2Sam 21:4) (ende)

Penduduk Gibe'on menolak pemulihan berupa wang, dan tidak pula mau menerima salah satu orang sadja untuk dibunuh. Mereka menuntut keturunan si pendjahat, Sjaul sendiri.

(0.43278827083333) (2Taw 21:12) (ende)

Nabi Elija pada masa ini sudah lama meninggal. Suratnja ialah surat seorang muridnja, jang mengenakan salah satu utjapan gurunja pada Joram.

(0.43278827083333) (Mzm 83:8) (ende)

Apatah "Asjur" disini adalah keradjaan Asyriah atau salah satusuku-bangsa sadja tiada djelas.

(0.43278827083333) (Ams 19:2) (ende)

Maksudnja: Biarpun orang tak dihukum karenanja, tetapi ingin akan jang djahat sudah salah dan dosa. apalagi bila ia, terdorong oleh nafsunja, pun melakukan jang djahat itu.

(0.43278827083333) (Ams 21:29) (ende)

Maksudnja: orang djahat berbuat se-akan2 berlaku baik, pada hal bertindak salah. Tetapi orang djudjur berlaku baik pada kenjataannja.

(0.43278827083333) (Yes 3:1) (ende: penjokong serta penopang)

ialah orang jang dibilang ajat #TB Yes 3:2-4. Bagian terachir ajat ini agaknja tambahan jang mau (salah) menerangkan "penjokong serta penopang".



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA