Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 781 - 800 dari 8028 ayat untuk dari [Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.35401423214286) (Kej 15:13) (jerusalem) Ayat-ayat ini berupa tambahan (yang tua sekali) pada ceritera aseli yang berasal dari tradisi Yahwista.
(0.35401423214286) (Kej 29:1) (jerusalem) Kisah ini berasal dari tradisi Yahwista dan melanjutkan bab 28 serta berkaitan dengan Kej 27:41-45.
(0.35401423214286) (Kej 29:15) (jerusalem) Kisah mengenai perkawinan-perkawinan Yakub ini berasal dari tradisi Yahwista dan melanjutkan Kej 29:1-14.
(0.35401423214286) (Kej 29:31) (jerusalem: tidak dicintai) Kata Ibrani yang dipakai berarti: dibenci. Tetapi dalam perkawinan poligam "dibenci" berarti: kurang dicintai dari pada isteri lain.
(0.35401423214286) (Kej 31:47) (jerusalem: Yegar-Sahaduta) Nama itu tertulis dalam bahasa Aram dan merupakan terjemahan dari nama Galed (timbunan batu).
(0.35401423214286) (Kej 33:17) (jerusalem: Sukot) Tempat ini mungkin terletak di Tell Akhsas sekarang. Nama Sukot berarti: gubuk-gubuk (dari ranting-ranting).
(0.35401423214286) (Kej 35:1) (jerusalem) Ceritera yang mengisahkan perjalanan Yakub dari Sikhem ke Hebron ini mengumpulkan berbagai tradisi yang bermacam-macam asal-usulnya.
(0.35401423214286) (Kej 43:23) (jerusalem: telah kuterima) Kepala rumah Yusuf memang dahulu menerima perintah dari Yusuf, Kej 42:25, dan tahu akan maksudnya.
(0.35401423214286) (Kel 11:10) (jerusalem: segala mujizat ini) Ialah kesembilan tulah yang menimpa bangsa Mesir, Kel 11:9-10 berasal dari tangan penyadur.
(0.35401423214286) (Kel 23:19) (jerusalem: susu induknya) Peraturan ini menetapkan sebuah adat di negeri Kanaan, sebagaimana dibuktikan naskah-naskah yang berasal dari Ugarit.
(0.35401423214286) (Bil 23:7) (jerusalem: sanjaknya) Sajak-sajak berikutnya aselinya termasuk sebuah kumpulan nyanyian melawan bangsa Moab. Kedua sajak pertama berasal dari tradisi Elohista.
(0.35401423214286) (Ul 22:11) (jerusalem: Janganlah....) Larangan-larangan ini, Ula 22:9-11, adalah sisa dari larangan-larangan agama di zaman dahulu.
(0.35401423214286) (Yos 8:6) (jerusalem: Jika kami....mereka) Ini sebuah tambahan yang karena salah tulis diambil dari Yos 7:5.
(0.35401423214286) (Yos 8:12) (jerusalem: lima ribu) Angka ini lebih masuk akal dari pada 30.000 yang disebut dalam Yos 8:3.
(0.35401423214286) (Hak 9:22) (jerusalem: atas orang Israel) Catatan ini berasal dari tangan penyusun kitab Hakim. Abimelekh memang tidak pernah memerintah atas "orang Israel".
(0.35401423214286) (1Sam 10:11) (jerusalem: golongan nabi) Orang merasa heran bahwa seseorang yang terkemuka seperti Saul bercampur dengan "nabi-nabi" dari golongan rendahan itu.
(0.35401423214286) (1Sam 15:35) (jerusalem: tidak melihat Saul lagi) Tetapi bdk 1Sa 19:22-24, yang berasal dari sebuah tradisi lain.
(0.35401423214286) (2Sam 13:34) (jerusalem: dari jurusan Horonaim) Begitu terbaca dalam beberapa naskah terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: di jalan di belakangnya.
(0.35401423214286) (2Sam 15:27) (jerusalem: dan Abyatar) Rupanya kata-kata ini hilang dari naskah Ibrani. Ditambahkan supaya kalimat cocok dengan yang berikut.
(0.35401423214286) (2Sam 20:6) (jerusalem: ia luput dari pada kita) Menurut beberapa naskah terjemahan Yunani. Naskah Ibrani tidak jelas (melepaskan/melesukan mata kita?)


TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA