(0.29043754545455) | (Kel 2:18) |
(ende) Reuel (lihat djuga Bil 10:29) berarti: sahabat Tuhan. Ini namanja menurut tradisi J. Menurut tradisi E ajah-mertua Musa bernama Jetro (Kel 3:1; 4:18) |
(0.29043754545455) | (Kel 8:26) |
(ende) Setjara terang-terangan mendjalankan upatjara ibadat asing dimuka umum akan melukai perasaan keagamaan bangsa Mesir, dapat menimbulkan kekatjauan. Berbagai binatang melambangkan dewa-dewa, karena itu dianggap sutji. (Bandingkan djuga #TB Kel 3:18 tjatatan). |
(0.29043754545455) | (Kel 13:12) |
(ende) Lihat Kel 22:28-29; 34:19-20; Ula 15:19-23. Kemudian ini mendjadi pemberian djuga bagi para imam: Ula 18:3-4; Yeh 44:30. |
(0.29043754545455) | (Kel 13:13) |
(ende) Kemudian keledai tidak digolongkan binatang-binatang jang halal, sehingga tidak boleh pula dikorbankan (Ima 11:3; 22:19; Bil 18:15). Hukum keras-keras melarang korban kanak-kanak (lihat Kej 22:13 tjatatan). |
(0.29043754545455) | (Kel 19:12) |
(ende) Gunung Sinai didjadikan tempat sutji, jang tertutup bagi rakjat djelata (Bandingkan aj. 23 (Kel 19:23) dan Kel 3:5; 40:35; Yeh 43:12). |
(0.29043754545455) | (Im 27:29) |
(ende) Kurang djelas apa jang dimaksudkan dengan "manusia jang diharamkan" Mungkin: penjembah berhala dan musuh jang "diharamkan" (bdk. Kel 22:19; Ula 13:16; Bil 21:2-3; 31:16-17). |
(0.29043754545455) | (Bil 3:1) |
(ende) Perbedaan antara imam-imam dan Levita agak belakangan muntjul dalam sedjarah Israil dan sudah barang tentu tidak ada dimasa Musa. |
(0.29043754545455) | (Bil 21:3) |
(ende: Horma) berarti: apa jang diharamkan. Mengharamkan sesuatu ialah membaktikannja setjara mutlak kepada Allah, sehingga harus dibinasakan. Kiranja Bil 21:1-3 disini tidak pada tempatnja. Kisah Bil 20:22-29 diteruskan Bil 21:4-9. |
(0.29043754545455) | (Ul 21:22) |
(ende) Majat seorang hukuman mengotori kekudusan tanah. Tanah itu tidak boleh dibiarkan tertandai oleh adanja kutuk: maka tanda kutuk itupun tak boleh menodai tanah sesudah hari berachir. Lihat penerapan. Paulus pada wafat Jesus disalib dalam Gal 3:13. |
(0.29043754545455) | (2Raj 23:11) |
(ende) Kuda2 itu ialah patung dari perunggu jang dipasang pada kereta dewa Sang Surja. Penjembahan perbintangan (2Ra 17:17; 21:3; 23:5) rupanja sangat berkembang di Juda djua waktu pemerintahan Menasje dan berasal dari Assyria. |
(0.29043754545455) | (Est 3:13) |
(ende: bentara) adalah pegawai2 pos keradjaan, jang sudah ada dalam negara Parsi, meskipun hanja untuk pemerintah sadja. Est 3:13e Tuduhan "membentji umat manusia", kemudian djuga dilemparkan kepada orang2 serani di Roma. |
(0.29043754545455) | (Est 8:17) |
(ende) Ketakutan jang mendjatuhi bangsa2 kafir (9,2.3) dalam istilah Kitab Sutji ialah ketakutan jang datang dari Allah. Meski namaNja tidak disebut, itupun menjatakan rasa keigamaan kitab Ester. |
(0.29043754545455) | (Ayb 41:1) |
(ende: Leviatan) adalah naga purba (lih. Ayu 3:8). Kadang2 dipakai sebagai ibarat Mesir. Disini sama sadja dengan buaja, tetapi binatang ini mengingatkan naga purba tadi, jang dikalahkan oleh Allah. |
(0.29043754545455) | (Mzm 52:1) |
(ende) Mazmur ini menghadapkan satu sama lain si djahat jang akan dihukum (Maz 52:3-7) dan di djudjur jang akan diberkati Allah dan menjaksikan hukuman si djahat (Maz 52:6-8). |
(0.29043754545455) | (Mzm 123:1) |
(ende) Dalam doa permohonan ini umat Israil (aku) membandingkan dirinja dengan budak (Maz 123:2) dan penuh kepertjajaan ia minta, agar dibebaskan oleh Jahwe dari musuh2nja (Maz 123:1,3-4). |
(0.29043754545455) | (Mzm 134:1) |
(ende) Suatu dwitjakap antara umat (Maz 134:1-2), jang mengadjak imam2, agar mereka meneruskan ibadatnja waktu malam, dan imam2 jang memberkati umat waktu pulang (Maz 134:3). |
(0.29043754545455) | (Pkh 3:17) |
(ende) Dahulu si Pengchotbah berpendapat semua ketidak-adilan akan dihukum sesuai dengan adjaran umum pada guru2 kebidjaksanaan. Akan tetapi pengalaman membuktikan, bahwa tidaklah terdjadi demikian. Lalu Pengchotbah menduga maksud jang lain dari pihak Allah (Pengk 3:18-19). |
(0.29043754545455) | (Yes 1:26) |
(ende) Nama2 itu adalah sebutan beribarat. Hal sedemikian itu disukai Jesaja (bdk. Yes 7:14; 8:1; 7:3; 9:5; Lih. Hos 1:4,6,9; Yeh 48:35; Yes 60:14). |
(0.29043754545455) | (Yes 8:1) |
(ende) Anak Jesaja jang lainpun diberi nama beribarat (Yes 7:3). Maher-Sjalah-hasj-baz berarti: segera-djarahan, bergegas-gedoran. Demikian nama itu menelah nasib musuh, Aram dan Israil, dimasa depan. Negerinja akan dirampasi dan digedori. |
(0.29043754545455) | (Yes 63:1) |
(ende) Allah dibajangkan sebagai orang jang membalas dendam kepada musuhnja, kaum kafir jang perorangkan Edom. Pakaiannja berlumuran darah. Lagu ini tersusun sebagai tanja-djawab: (Yes 63:1,2,3-6). |