(0.30829230714286) | (Bil 18:9) |
(ende: dikembalikan) Oleh karena Jahwe mendjadikan hasil bumi dan ternak, maka dengan kurban milik Allah itu dikembalikan kepadaNja dan Iapun diakui sebagai pemilik segala sesuatu. Sebagian dari kurban tsb. dibakar, tetapi sisanja mendjadi bagian imam. |
(0.30829230714286) | (Bil 23:10) |
(ende) Israil merupakan bangsa besar (dan kuat), oleh karena berkah ilahi jang istimewa. "dan semoga adjalku ..." Maksudnja: meninggal dunia dalam usia jang landjut, bukti berkat ilahi. boleh diterdjemahkan djuga: semoga turunanku seperti turunan mereka. Tetapi terdjemahan ini kiranja kurang tjotjok disini. |
(0.30829230714286) | (Bil 23:23) |
(ende) Pada Jakub....pada Israil...". Oleh karena kepada Israil rentjana ilahi sudah diberitahukan, maka ia tidak membutuhkan tukang tenung. Boleh djuga diterdjemahkan: Lawan Jakub...., lawan Israil....Kalau demikian, maka artinja lain sama sekali. |
(0.30829230714286) | (Ul 8:18) |
(ende) Perdjandjian antara Jahwe dan bangsa Israel serta kewadjiban-kewadjiban perdjandjian Musa tetap berlaku. Kebenaran jang telah ditjapai oleh bangsa Israel tidaklah tak bersjarat, melainkan bersandar kepada kesetiaan akan perdjandjian. (aj. 19)(Ula 8:19). |
(0.30829230714286) | (Ul 21:22) |
(ende) Majat seorang hukuman mengotori kekudusan tanah. Tanah itu tidak boleh dibiarkan tertandai oleh adanja kutuk: maka tanda kutuk itupun tak boleh menodai tanah sesudah hari berachir. Lihat penerapan. Paulus pada wafat Jesus disalib dalam Gal 3:13. |
(0.30829230714286) | (Ul 25:19) |
(ende) Pada djaman Deut. bangsa Amalek hampir sudah tidak ada samasekali. Mungkin perintah untuk memusnahkan mereka itu - jang diperkirakan diberikan oleh Musa - dimaksudkan sebagai keterangan bahwa bangsa itu sudah lenjap. Hal itu merupakan hukuman terhadap pengchianatannja kepada bangsa Israel. |
(0.30829230714286) | (Ul 27:5) |
(ende) Disini peraturan mengenai satu tempat jang eksklusif bagi ibadat belum tampak: meskipun hal itu telah ditetapkan dengan djelas dalam hubungan jang terlebih dahulu. Djadi teks ini berasal dari djaman sebelum usaha sentralisasi seperti dilantjarkan oleh gerakan deuteronomistis. |
(0.30829230714286) | (Yos 4:23) |
(ende) Josjua' berkata: "dihadapan kami", oleh sebab hanja Josjua' sendiri dan beberapa orang lain sadja menjaksikan peristiwa itu. Jang lain2 sudah meninggal dalam perdjalanan digurun. |
(0.30829230714286) | (Yos 15:63) |
(ende) Njatalah disini, bahwa pada djaman si penjusun kitab Jerusalem belum direbut, djadi ia hidup sebelum perebutan oleh Dawud". "Bersama dengan bani Juda" merupakan tambahan, jang djuga tidak terdapat dalam terdjemahan Junani. |
(0.30829230714286) | (Hak 5:11) |
(ende) Dalam naskah Hibrani ajat ini sukar untuk dimengerti. Rupa2nja menjindir adat pembagi air pada tempat2 minum ternak, jang memudji dan menawarkan airnja. Bagian terachir ajat (maka umat Jahwe... dst.), ditjoret atau diperbaiki oleh banjak ahli. |
(0.30829230714286) | (Hak 15:20) |
(ende) Sebenarnja Sjimsjon tak pernah mendjadi "hakim", seperti hakim2 lainnja. Ia tidak mendjalankan djabatan resmi. Ia toh dapat disebut "hakim", oleh karena iapun "menjelamatkan" Israil dengan memerangi orang2 Felesjet, meskipun sendirian sadja. |
(0.30829230714286) | (1Sam 1:2) |
(ende) Permaduan seperti disini diandaikan dan di-lain2 tempat djuga, dalam Perdjandjian Lama diperbolehkan dan dipraktikkan. |
(0.30829230714286) | (1Sam 6:9) |
(ende) Lembu2 ini memang dengan sendirinja kembali kepada anak2nja (nanti ia menguak!). Djika mereka toh pergi, maka njatalah mereka didorong oleh daja ilahi, jang djalan ini memberitahukan, bahwa sampar itu adalah hukuman. |
(0.30829230714286) | (1Sam 9:22) |
(ende: balai) diatas bukit angkar itu adalah sebuah gedung untuk perdjamuan kurban. Sjaul diberi tempat utama, bukan sadja oleh sebab ia adalah tamu Sjemuel (ada banjak tamu lain), tetapi djuga untuk menghormatinja sebagai radja kelak. |
(0.30829230714286) | (1Sam 10:27) |
(ende) Sjaul tidak terima oleh semua orang sebagai radja, seperti kemudian djuga terdjadi dengan Dawud. Semendjak permulaannja keradjaan di Israil mengandung lembaga, jang kemudian memetjahkan keradjaan itu mendjadi dua bagian. |
(0.30829230714286) | (1Sam 15:23) |
(ende) Tidak patuh disini disamakan dengan sihir dan menjembah berhala (terafim), oleh sebab orang jang tidak mau mendengarkan Allah, mendengarkan sesuatu jang lain, machluk jang dianggap lebih penting daripada Allah, sebagaimana halnja dalam sihir dan penjembahan berhala. |
(0.30829230714286) | (1Sam 22:3) |
(ende) "darisana", agaknja dari Nob pula. Dawud mentjari perlindungan untuk orang sekeluarga, jang tidak sanggup mengikutinja dalam hidup mengembara. Ia berbalik kepada suku Moab oleh disini ia sendiri liwat Rut adalah berkarib dengan suku ini. |
(0.30829230714286) | (1Sam 31:9) |
(ende) Perlengkapan Sjaul adalah tanda kemenangan. Dibawa kepada berhala2 dan achirnja ditaruh sebagai "ex-voto" didalam 'Asjtoret (dewi Felesjet jang paling dihormati), oleh sebab menurut anggapan kuno kemenangan tadi adalah anugerah dewata, jang mengalahkan Allah Israil. |
(0.30829230714286) | (2Sam 5:5) |
(ende) Dawud mendjadi radja atas Juda dan Israil, oleh sebab kedua daerah itu merupakan dua keradjaan bersendiri djuga, jang bersatu hanja didalam diri radja Dawud. Setelah radja ini hilang, maka lekas kedua daerah bersendiri pula. |
(0.30829230714286) | (2Sam 8:18) |
(ende) Radja2 seringkali mengupah orang2 asing sebagai pengawal pribadi, oleh sebab mereka lebih setiawan dan tidak terlibat dalam persaingan antar suku. Dawud mengupah orang2 Felesjet. Apa artinja bahwa putera2 Dawud mendjadi imam tidak terang. |