| (0.25558852857143) | (Am 2:11) |
(bis: Nazir) Nazir: Orang Israel yang mengabdi kepada Allah dan berkaul untuk tidak minum anggur, atau minuman keras, tidak memotong rambutnya dan tidak menyentuh mayat (lih. Bil 6:1-8). |
| (0.25558852857143) | (Yoh 14:2) |
(bis: Di rumah ... tidak demikian) Di rumah ... tidak demikian: atau Di rumah Bapa-Ku ada banyak tempat tinggal; sekiranya itu tidak demikian apakah Aku akan mengatakan kepadamu bahwa Aku pergi ke sana untuk menyediakan tempat bagi kalian? |
| (0.25558852857143) | (Rm 16:27) |
(bis) Dalam beberapa naskah kuno ayat 25-27 ditempatkan di sini dan sesudah Rom 14:23; atau sesudah Rom 14:23 saja; dan satu naskah menempatkannya sesudah Rom 15:33. |
| (0.25558852857143) | (1Kor 7:21) |
(bis: Tetapi kalau nanti Saudara mendapat kesempatan untuk menjadi bebas, pakailah kesempatan itu) Tetapi kalau nanti Saudara mendapat kesempatan untuk menjadi bebas, pakailah kesempatan itu: atau Tetapi walaupun engkau mendapat kesempatan untuk menjadi bebas, lebih baik engkau berbuat sebaik-baiknya dengan keadaanmu sebagai hamba. |
| (0.25558852857143) | (Kej 20:2) |
(ende) Tjerita berikut ini suatu "doublet" atau ulangan fasal 12(Kej 12) (lihat disana). Pengarang disini menambahkan uraian, bagaimana Tuhan memelihara dan melindungi Sara, berhubung dengan kelahiran Ishak (fasal (Kej 21). Sara dilindungi demi puteranja, jang akan mewaris djandji-djandji. |
| (0.25558852857143) | (Kej 20:3) |
(ende) Dalam tradisi E kebanjakan kali hubungan atau "pertemuan" antara Tuhan dan manusia terlaksana didalam impian. Begitulah pengarang mentjeritakan bagaimana Tuhan berhubungan dengan manusia, tanpa menggunakan bentuk-lahir manusia. Pengarang bermaksud menghindari gambaran tentang Tuhan jang terlampau bersifat manusiawi. |
| (0.25558852857143) | (Kej 24:53) |
(ende) Dengan hadiah-hadiah ini perdjandjian pernikahan diperkuat. Perkawinan terutama berarti mendjamin kelangsungan keluarga. Oleh karena itu keluarga menentukan, baikkah atau tidak perkawinan itu dilangsungkan. Keluarga pun mendjaga dan memelihara kehormatannja sendiri. |
| (0.25558852857143) | (Kej 25:22) |
(ende) Dahulu kala, orang memohon nasehat Tuhan ditempat sutji, atau dengan perantaraan orang-orang jang erat berhubungan dengan Tuhan, seperti misalnja para nabi. Mereka itu sering pula tinggal disekitar tempat sutji. |
| (0.25558852857143) | (Kej 27:27) |
(ende) Berkat ini mentjantum djandji kesuburan tanah, djadi tidak langsung ditudjukan kepada Jakub sendiri (gembala) atau Esau (pemburu), melainkan kepada keturunan Jakub, jakni bangsa Israel jang akan mengerdjakan tanah Kanaan jang subur. |
| (0.25558852857143) | (Kej 35:18) |
(ende) Ben-'Oni berarti "putera dukatjita" atau "putera kemalangan". Karena nama ini mengandung suatu ramalan jang tidak baik, maka diubah oleh Jakub mendjadi: Ben-jamin, artinja: "putera tangan kanan", kurang lebih sama dengan "putera kebahagiaan". |
| (0.25558852857143) | (Kej 41:43) |
(ende) Pengangkatan resmi akan memangku djabatan tinggi dan menerima penghormatan besar ini pula adalah sesuai dengan adat-istiadat Mesir. |
| (0.25558852857143) | (Kel 1:11) |
(ende) Parao: gelar radja Mesir; artinja rumah jang besar, istana. Pitom = kediaman atau daerah Tum, suatu dewa Mesir. Ramses (Pi-Raameses): kota jang dibangun Ramses II bagi dirinja sendiri, ddaerah muara (delta) sungai Nil. |
| (0.25558852857143) | (Kel 5:6) |
(ende) Para mandur-mandur (atau menurut arti-kata jang pokok: para penulis) adalah orang-orang Israel jang mengerdjakan tata-usaha, dan menjampaikan perintah-perintah para pengawas Mesir kepada rakjat djelata (bandingkan aj. 14)(Kel 5). |
| (0.25558852857143) | (Kel 27:2) |
(ende: Tanduk-tanduk) altar, atau sudut-sudutnja jang menondjol, dianggap sangat keramat. Mungkin melambangkan kekuasaan Tuhan (seperti kekuatan binatang terletak pada tanduknja) (lihat Kel 29:10; 30:10). |
| (0.25558852857143) | (Kel 28:15) |
(ende) Pakaian dada jang rangkap didalamnja ada "Urim" dan "Tummim"-nja (aj. 30)(Kel 28:30), alat untuk menjelidiki Kehendak Tuhan tentang hari kemudian atau dalam keadaan jang serba sukar. Karena itu disebut "pakaian-dada keputusan (ilahi)". |
| (0.25558852857143) | (Im 13:1) |
(ende) Perkataan Hibrani jang diterdjemahkan dengan kata "kusta" sesungguhnja menundjukkan pelbagai penjakit kulit dan gedjala-gedjala jang serupa pada barang lain. Peraturan-peraturan jang disadjikan disini tidak mengenai ilmu kedokteran atau kesehatan, melainkan hanja berkenaan dengan ibadah sadja. |
| (0.25558852857143) | (Bil 10:29) |
(ende) Mentua Musa bernama Jitro. Mungkin Re'uel bukan nama, melainkan djulukan atau sadja (sahabat El-Allah). Mungkin djuga disini diketemukan tradisi lain daripada jang menjebut mentua Musa Jitro. |
| (0.25558852857143) | (Bil 11:31) |
(ende: kira-kira dua hasta....) Apakah burung-burung itu terbang lk. 1 meter diatas permukaan tanah atau tebalnja lapisan burung-burung jang djatuh lk.1 meter, kurang terang. |
| (0.25558852857143) | (Ul 18:22) |
(ende) Sabda jang sungguh-sungguh berasal dari Jahwe: selalu akan berhasil. Disini chusus dalam hubungannja dengan pengumuman hukum: nubuat tentang berkat atau antjaman dengan kutuk apabila umat tidak mendengarkan sabdaNja: pasti akan terpenuhi. |
| (0.25558852857143) | (Hak 5:11) |
(ende) Dalam naskah Hibrani ajat ini sukar untuk dimengerti. Rupa2nja menjindir adat pembagi air pada tempat2 minum ternak, jang memudji dan menawarkan airnja. Bagian terachir ajat (maka umat Jahwe... dst.), ditjoret atau diperbaiki oleh banjak ahli. |


