Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.20011490789474) | (2Taw 32:29) | (jerusalem: mendirikan kota-kota) Ini barangkali perlu diperbaiki menjadi: ia mendapat keledai-keledai. Ini lebih sesuai dengan apa yang berikut |
(0.20011490789474) | (Ayb 7:1) | (jerusalem: harus bergumul di bumi) Harafiah: (Bukankah bagi manusia ada) dinas di bumi? Yang dimaksud ialah dinas tentara (bdk Ayu 14:14) yang berupa perjuangan maupun beban |
(0.20011490789474) | (Ayb 31:13) | (jerusalem: mengabaikan hak budakku) Hukum taurat bdk Kel 21:2 dst; Ima 25:39 dst; Ula 5:14 dst, selalu menekankan perikemanusiaan terhadap budak dan hamba. Ayu 31:15 melandaskan hak budak dan hamba pada kenyataan bahwa mereka sama seperti tuan dan majikan ciptaan Allah. Paulus menandaskan bahwa budak dan tuan, hamba dan majikan mempunyai satu Tuhan yang sama, Ef 6:9; Kol 4:1. |
(0.20011490789474) | (Ayb 31:29) | (jerusalem: bersukacita karena kecelakaan pembenciku) Suatu sikap tradisionil bergembira atas kemalangan yang mendatangi musuh seseorang (benar) dan yang dianggap hukuman dari Allah, bdk Maz 52+; Maz 5:11; 58:11, dll. Ada suara lain juga dalam Alkitab, bdk Kel 23:4-5; Ima 19:18; Ams 20:22; 25:21-22. Ayub maju selangkah dengan mencegah diri dari bersukacita atas celaka musuhnya dan dari mengutuknya, Ayu 31:30; bdk Mat 5:43-48. |
(0.20011490789474) | (Mzm 7:5) | (jerusalem: kemuliaanku) Di sini agaknya berarti: hidup, jiwa. Dalam bahasa Ibrani kata "kemuliaan" juga sebuah kata halus yang berarti: hati, lalai pangkal pikiran dan perasaan, bdk Kej 49:6; Rat 2:11, dan berarti juga "jiwa", bdk Maz 16:9; 30:12; 57:9. Selebihnya kata "jiwa, hidup, kemuliaan" berperan sebagai kata ganti diri |
(0.20011490789474) | (Mzm 51:5) | (jerusalem: dalam dosa aku dikandung) Yang dimaksud ayat ini ialah: manusia secara wajar "tidak bersih" tetapi cenderung kepada yang jahat, Ayu 4:17; 14:4; 15:14; 25:4; Ams 20:9; 1Ra 8:46; Kej 8:21. Pesajak yakin bahwa Tuhan mesti memperhitungkan keadaan wajar manusia itu sebagai sesuatu yang meringankan pertanggunganjawabnya, bdk 1Ra 8:46. Ajaran tentang dosa terdapat dalam ayat ini. Tetapi pikiran sudah mulai menjurus ke situ. |
(0.20011490789474) | (Mzm 60:10) | (jerusalem: bersama-sama bala tentara kami) Bdk Maz 44:10+. Ayat ini mengungkapkan kerinduan pemazmur, raja yang berpikir kepada kejayaan dalam perang suci dan akan masa kegemilangan Israel di zaman Daud, sedangkan sekarang bangsa Israel terbagi-bagi dan dirampoki musuh. |
(0.20011490789474) | (Mzm 137:7) | (jerusalem: bani Edom) Suku Edom adalah musuh Israel dari sediakala, bdk Yes 34:5-15; Yer 49:7-22; Yeh 25:12-14; Ams 1:1-12, dll |
(0.20011490789474) | (Mzm 141:5) | (jerusalem) Naskah Ibrani dalam ayat-ayat ini begitu sukar dimengerti, sehingga terjemahannya dikirakan saja. |
(0.20011490789474) | (Ams 3:28) | (jerusalem: sesamamu) Aselinya kata Ibrani yang diterjemahkan dengan: sesama, berarti: teman, kawan, rekan, sahabat, pendeknya setiap orang yang dengannya ada hubungan khusus. Tetapi dalam kitab Amsal wilayah arti kata itu diperluas, sehingga berarti: orang lain, Ams 6:1,3,29; 25:9; 27:17. Ini langkah pertama ke arah pengluasan kasih kepada sesama manusia, Ima 19:18, yang akhirnya dalam Injil merangkum musuh juga, Mat 5:43 dst. |
(0.20011490789474) | (Ams 31:1) | (jerusalem: raja Masa) Dalam naskah Ibrani tertulis: raja, ucapan ilahi, bdk Ams 30:1+. Tetapi ini oleh para ahli umumnya diperbaiki menjadi: raja Masa. Adapun Masa itu ialah nama sebuah suku keturunan Ismael (Arab) di bagian utara wilayah Arabia, Kej 25:14. Hikmat "orang di sebelah timur", bdk Ayu 1:3+, memang terkenal, 1Ra 4:30; Yer 49:7; Ayu 2:11+. |
(0.20011490789474) | (Yes 2:1) | (jerusalem) Nubuat yang pada pokoknya sama terdapat dalam Mik 4:1-3. Para ahli tidak sependapat dalam memecahkan masalah siapa bergantung pada siapa, atau mungkin Yesaya dan Mikha mengambil nubuat itu dari sumber bersama. Tetapi paling mungkin Mikha mengambil nubuat itu dari Yesaya. Tidak ada bukti menyakinkan bahwa nubuat ini (khususnya ciri universalisnya) tidak berasal dari Yesaya. |
(0.20011490789474) | (Yes 5:8) | (jerusalem) Kutukan-kutukan ini dilontarkan nabi Yesaya pada awal karyanya. Mungkin tidak semua diucapkan pada waktu yang sama. Pada keenam kutukan yang tercantum dalam Yes 5:2-24 oleh sementara ahli ditambahkan kutukan yang termaktub dalam Yes 10:1-4 yang serba kebetulan terlepas dari rangkaian kutukan itu. Kutukan semacam itu terdapat juga dalam Ams 6:1-7; Mik 2:1-5; Yer 22:13-19; Hab 2:6-20; Luk 6:24-25; Mat 23. |
(0.20011490789474) | (Yes 43:22) | (jerusalem) Nubuat ini mengecam umat Israel yang tidak tahu terima kasih. Kecaman semacam itu jarang ditemukan dalam Deutero-yesaya. Nubuat ini berpusatkan kata "susah, bersusah, menyusahkan" dan "memberati". Meskipun Allah berhak memberati dan menyusahi umat Israel dengan macam-macam ibadat, namun yang terjadi ialah: umat memberati dan menyusahi Allah dengan dosa-dosanya. Tetapi dosa-dosa itu akan diampuni, Yes 43:25-26. |
(0.20011490789474) | (Yes 54:11) | (jerusalem) Bagian ini menggambarkan "Yerusalem Baru". Gambar ini tidak dimaksudkan sebagai suatu kenyataan di masa depan (seperti halnya dengan gambar yang disajikan Yeh 40:1-48:35), tetapi sebagai penglihatan berupa lambang belaka tentang kejayaan kelak. Bagian terakhir kitab Yesaya, bab Yes 60:1-22; 62:1-12; 65:16-25, kembali menyajikan gambar serupa. Kitab Wah 21:2,10-27 memuat gambar serupa tetapi dengan makna lain sekali. |
(0.20011490789474) | (Yes 60:6) | (jerusalem: unta-unta muda dari Midian....) Mengenai Midian bdk Kel 2:16+; tentang Syeba bdk 1Ra 10:1+. Efa adalah sebuah suku di tanah Arabia, bdk Kej 25:4. Harus benda laut, Yes 60:5, datang dari sebelah barat di bawa oleh kapal-kapal Fenesia atau Yunani; harta benda dari timur dibawa oleh kafilah-kafilah melalui padang gurun Siria dan Sinai. |
(0.20011490789474) | (Yes 63:1) | (jerusalem) Ini sebagian dari sebuah sajak bergaya apokaliptik tentang pengadilan atas segala bangsa. Bagian ini berupa dialog antara Tuhan dengan pesajak Tuhan memperkenalkan diri sebagai seorang "pengirik" yang memeras buah anggur, sehingga pakaiannya berlumurkan air buah anggur itu. Tetapi yang diperas dengan diinjak-injak ialah segala bangsa yang memusuhi umat Israel. Bangsa Edom menjadi lambang segala bangsa lain itu. |
(0.20011490789474) | (Yer 39:4) | (jerusalem: taman raja) Taman itu terletak di dekat kolam Syiloah, bdk Neh 3:15; 2Ra 25:4, di sisi timur laut kota Yerusalem |
(0.20011490789474) | (Yeh 16:27) | (jerusalem: perempuan-perempuan Filistin) Ialah kota-kota orang Filistin di daerah pesisir. Untung malang negeri Yehuda dimanfaatkan orang Filistin guna merebut sebagian wilayah Yehuda di masa pemerintahan raja Ahas, 2Ta 28:18, dan -- menurut buku Tawarikh raja Sanherib -- di masa pemerintahan Hizkia dan mungkin juga di masa sesudah pembuangan pertama pada th 597 sb Mas, bdk Yer 13:19; Yeh 25:15-17. |
(0.20011490789474) | (Yeh 19:2) | (jerusalem: katakanlah begini) Bab Yeh 19:1-14 adalah sebuah sajak berupa ratapan (istilah Ibraninya: qina) yang memakai irama khusus; tiap-tiap ayat terdiri atas dua larik yang tidak seimbang. Bdk Yeh 26:17-18; 27:3-9,25-36. selebihnya sajak ini memakai bahasa kiasan yang maksudnya di sana sini kurang jelas |