Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 861 - 880 dari 3553 ayat untuk juga [Pencarian Tepat] (0.003 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.28713211538462) (Mzm 18:15) (jerusalem: dasar-dasar lautan) Ibrani: dasar-dasar air, tetapi bdk 2Samuel. Badai Allah (hembusan nafas dari hidungNya) menghalaukan air sehingga dasar laut menjadi kelihatan. Bumi dibayangkan terapung pada lautan, tetapi juga ada tiang-tiang yang bertumpu pada dasar laut. Maka dengan dihalaukan air laut nampak pula tempat di mana tiang-tiang bumi bertumpu. Laut dibandingkan (dan dibayangkan) dengan seekor naga, sehingga dapat "dihardik", bdk Maz 74:13+.
(0.28713211538462) (Mzm 25:14) (jerusalem: bergaul karib) Tuhan bersahabat dengan orang benar, bdk Maz 73:28; Ams 3:32; Ayu 29:4; Kel 33:11; Yoh 15:15, dan persahabatan itu mengandung juga pengetahuan tentang rahasia-rahasia Tuhan, khususnya yang tercantum dalam perjanjianNya yang menjadi pedoman hidup bagi orang benar dan menjamin kebahagiaan
(0.28713211538462) (Mzm 42:5) (jerusalem: Mengapa) Pemazmur mengajak dirinya (jiwaku) supaya jangan bersedih hati, tetapi percaya pada Allah saja
(0.28713211538462) (Mzm 42:7) (jerusalem: Samudera raya) Ini "samudera purba" yang sama seperti "air terjun", "gelora", "gelombang" Allah melambangkan kesusahan dan derita yang ditimpakan oleh Tuhan.
(0.28713211538462) (Mzm 65:7) (jerusalem: deru lautan) Ialah deru samudera yang "diredakan" Allah dengan menciptakan dunia semesta. Mungkin "lautan" itu dipikirkan sebagai semacam naga yang mau menghalangi karya ciptaan, bdk Maz 74:13+; Maz 89:10; 107:29; Ayu 38:11; 7:12+
(0.28713211538462) (Mzm 76:5) (jerusalem: tidurnya) Ini agaknya menyinggung malam yang disebut 2Ra 19:35. Tetapi tidur itu juga bahasa kiasan yang berarti; mati, bdk Maz 13:4; Yer 51:39,57; Neh 3:18.
(0.28713211538462) (Mzm 78:9) (jerusalem: Bani Efraim....) Maksud ayat ini kurang jelas. Ia mungkin sebuah sisipan. Seperti sekarang ada ayat ini sejak awal mula sajak mempersalahkan suku Efraim, ialah kerajaan utara, sebagai asal-usul dosa seluruh umat, bdk Hos 7:16 yang juga mempengaruhi Maz 78:57. Ayat ini jauh sebelumnya menyarankan hal ihwal kerajaan Samaria. Barangkali ayat ini sudah menyindir orang Samaria yang di zaman belakangan bermusuhan dengan orang Yahudi, bdk Zak 11:14.
(0.28713211538462) (Mzm 87:4) (jerusalem: Aku) Yang berbicara di sini ialah Tuhan sendiri
(0.28713211538462) (Mzm 127:5) (jerusalem: di pintu gerbang) Pada pintu gerbang kota diadakan pengadilan, bdk 2Sa 15:2; Rut 4:1, untuk memutuskan perkara, perselisihan dan pertikaian. Anak-anak (yang dalam Maz 127:5 dibandingkan dengan anak panah) dapat menolong dan membela ayah mereka dalam perkara pengadilan: banyak anak adalah anugerah Tuhan yang menyatakan seseorang benar dan mereka juga mencegah hakim dari memutuskan hukum secara tak adil.
(0.28713211538462) (Mzm 129:1) (jerusalem: Terluput dari kesesakan) Doa kepercayaan ini menyatakan bahwa umat Israel sejak awal mula dianiaya dan ditindas musuh-musuhnya, Maz 129:1-3, tetapi juga selalu ditolong Tuhan, Maz 129:4. Karena itu pemazmur yakin bahwa demikianpun akan terjadi di masa mendatang, padahal musuh akan jatuh binasa, Maz 129:5-8.
(0.28713211538462) (Mzm 130:1) (jerusalem: Seruan dari dalam kesusahan) Ini ratapan dan doa tobat, bdk Maz 6+, terutama mengungkapkan pengharapan pendoa pada Allah, Penyayang dan Pengampunan. Pemazmur insaf akan kedosaannya, Maz 130:1-3, namun tetap menaruh percaya pada Tuhan yang berbelas kasih, Maz 130:4-6. Berdasarkan kepercayaan itu pemazmur mengajak umat supaya juga tetap percaya, kendati dosanya, Maz 130:7-8.
(0.28713211538462) (Mzm 135:7) (jerusalem: kilat mengikuti hujan) Harafiah: kilat-kilat bagi hujan dibuatNya. Ini dapat juga dimengerti sbb: Ia membuat hujan mengikuti kilat. Memang nampaknya kilat menyebabkan hujan turun. Sementara ahli berpendapat bahwa naskah Ibrani perlu diperbaiki, sehingga diterjemahkan: Ia membuat lubang-lubang (di langit) bagi hujan, bdk Kej 7:11
(0.28713211538462) (Mzm 141:1) (jerusalem: Doa dalam pencobaan) Di beberapa tempat naskah Ibrani mazmur ini sangat sukar dimengerti, sehingga terjemahannya dikira-kirakan saja. Sajak ini berupa doa minta tolong, Maz 141:1-2, terhadap godaan untuk meniru orang-orang berdosa, Maz 141:3-4. Diminta juga supaya diberi semangat untuk mendengarkan dan menuruti nasehat-nasehat orang benar, Maz 141:5-6. Lagu ditutup dengan permohonan semoga musuh dihukum, Maz 141:8-10; bdk Maz 5:11+
(0.28713211538462) (Ams 3:28) (jerusalem: sesamamu) Aselinya kata Ibrani yang diterjemahkan dengan: sesama, berarti: teman, kawan, rekan, sahabat, pendeknya setiap orang yang dengannya ada hubungan khusus. Tetapi dalam kitab Amsal wilayah arti kata itu diperluas, sehingga berarti: orang lain, Ams 6:1,3,29; 25:9; 27:17. Ini langkah pertama ke arah pengluasan kasih kepada sesama manusia, Ima 19:18, yang akhirnya dalam Injil merangkum musuh juga, Mat 5:43 dst.
(0.28713211538462) (Ams 27:19) (jerusalem) Maksud pepatah ini kurang jelas. Menurut terjemahan Indonesia ini maksudnya l.k. sbb: Manusia mengenal wajahnya dengan menatap cermin (air); begitu pula ia mengenal dirinya dengan menatap (menyelidiki) batinnya sendiri. Tetapi ayat ini juga dapat diterjemahkan sbb: Seperti air mencerminkan wajah, demikian hati manusia sama manusia. Maksudnya: seperti orang menemukan roman mukanya sendiri dalam cermin (air), demikian ia menemukan isi hatinya sendiri dalam hati orang lain (dengan meletakkannya di situ).
(0.28713211538462) (Pkh 3:15) (jerusalem: mencari yang sudah lalu) Maksud ungkapan ini kurang jelas. Dapat diartikan: apa yang sudah hilang lenyap oleh Allah "dicari" dan diciptakan kembali. Mungkin juga bahwa kata Ibrani yang di sini diterjemahkan dengan: yang sudah lalu, mesti diterjemahkan dengan: orang yang dikejar. Kalau demikian, maka ungkapan itu berarti: Allah mencari orang yang dikejar, yang tertimpa ketidakadilan; mereka tidak terluput dari tangan Allah, bahkan "dicari" diutamakan oleh Allah.


TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA