| (0.61361041463415) | (Hos 10:15) |
(endetn: akan Ku(perbuat)) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis:"Ia telah". |
| (0.61361041463415) | (Mi 1:10) |
(endetn: di Ako) diperbaiki. Tertulis: "Menangislah". |
| (0.61361041463415) | (Mi 2:10) |
(endetn: barang jang ketjil sadja) diperbaiki. Tertulis: "kenadjisan". |
| (0.61361041463415) | (Nah 2:4) |
(endetn: laksana... oborlah) diperbaiki. Tertulis: "karena... badja". |
| (0.61361041463415) | (Hab 3:19) |
(endetn: ketinggian) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "ketinggian2ku". |
| (0.61361041463415) | (Za 6:6) |
(endetn: kuda... dst) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "jang ada disitu (kuda2 hitam...)". |
| (0.61361041463415) | (Za 9:12) |
(endetn: kepadamu... dst) diperbaiki. Tertulis: "akan kembali kebenteng!" "akan ganti satu hari perantauanmu", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "Kini aku memberitahukan". |
| (0.61361041463415) | (2Taw 20:25) | (jerusalem: ternak) Dalam naskah Ibrani tertulis: di tengah-tengah mereka |
| (0.61361041463415) | (Ayb 23:9) | (jerusalem: kucari) Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: ia berbuat |
| (0.53679729268293) | (Ezr 8:17) |
(endetn: Kuberi) diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani Kere dan terdjemahan Syriah. Tertulis: "kusuruh mereka keluar". |
| (0.53679729268293) | (Mzm 68:3) |
(endetn: merekapun) ditambahkan menurut maksudnja. |
| (0.53679729268293) | (Yes 63:11) |
(endetn: mereka) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "ia". |
| (0.53679729268293) | (Yeh 31:3) |
(endetn: kuatlah) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Asjur". |
| (0.53679729268293) | (Hos 4:18) |
(endetn: si pemimpin, diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "ia mendjauhi.) "lebih menjukai", diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "mereka menjukai" dan kata jang berikut tidak dapat diartikan. |
| (0.53679729268293) | (Hos 13:9) |
(endetn: Aku) diperbaiki menurut terdjemahan Syriah. Tertulis: "Ia". |
| (0.53679729268293) | (Mi 2:8) |
(endetn) Bagian pertama ajat itu sangat katjau. Diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Junani. Tertulis: "kemarin umatKu bangkit mendjadi seteru" "kampuh", diperbaiki dengan memisahkan huruf2 setjara lain. Tertulis: "kekuatan, keluhuran". |
| (0.53679729268293) | (2Sam 24:13) | (jerusalem: tiga tahun) Dalam naskah Ibrani tertulis: tujuh tahun. Dalam terjemahan Yunani dan Latin kuno tertulis: tiga tahun |
| (0.53679729268293) | (Yer 16:7) | (jerusalem: roti) Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): bagi mereka |
| (0.53679729268293) | (Mi 7:19) | (jerusalem: menghapuskan) Dalam naskah Ibrani tertulis: menginjak |
| (0.52595182926829) | (Yos 19:47) |
(bis: kehilangan ... wilayah mereka) kehilangan ... wilayah mereka: Dalam naskah Ibrani tertulis wilayah mereka keluar dari mereka. Dalam Alkitab Indonesia Terjemahan Baru tertulis wilayah mereka menjadi terlalu sempit. |


