Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 901 - 920 dari 11344 ayat untuk dalam (0.006 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.4607055) (Bil 16:24) (jerusalem: Datan dan Abiram) Kedua nama ini tidak ada dalam terjemahan Yunani.
(0.4607055) (Bil 16:41) (jerusalem) Bagian ini berupa tambahan. Ditekankan kewibawaan dan kuasa Harun dalam mengadakan upacara pendamaian, Ima 16.
(0.4607055) (Bil 16:44) (jerusalem: kepada Musa) Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: kepada Musa dan Harun.
(0.4607055) (Bil 24:8) (jerusalem: ditelannya habis) Yang menelan ialah Israel. Maksud bagian ini kurang jelas dalam naskah Ibrani.
(0.4607055) (Bil 26:1) (jerusalem) Peraturan-peraturan bermacam ragam yang terkumpul dalam bagian ini, berasal dari tradisi Para Imam.
(0.4607055) (Yos 8:17) (jerusalem: dan Betel) Ini sebuah sisipan yang tidak terdapat dalam terjemahan Yunani.
(0.4607055) (Yos 13:14) (jerusalem: ialah TUHAN) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: korban api-apian TUHAN.
(0.4607055) (Yos 19:10) (jerusalem: Sarid) Dalam terjemahan Siria dan beberapa naskah terjemahan Yunani terbaca: Sadud.
(0.4607055) (Yos 19:20) (jerusalem: Rabit) Dalam terjemahan Yunani terbaca: Dobrat, bdk Yos 19:12; 21:28.
(0.4607055) (Yos 19:43) (jerusalem: Yitla) Dalam beberapa naskah terjemahan Yunani terbaca: Silata (sekarang masih disebut demikian).
(0.4607055) (Yos 19:45) (jerusalem: Yehud) Dalam beberapa naskah terjemahan Yunani terbaca: Azor (sekarang masih ada).
(0.4607055) (Yos 19:46) (jerusalem: Me-Yarkon dan Rakon) Dalam terjemahan Yunani terbaca: menuju danau (laut) Yerakon.
(0.4607055) (Yos 21:16) (jerusalem: Ain) Dalam beberapa naskah terjemahan Yunani terbaca: Asan, bdk 1Ta 6:59.
(0.4607055) (Yos 21:27) (jerusalem: Beestera) Dalam terjemahan Siria terbaca: Asytarot, bdk 1Ta 6:71.
(0.4607055) (Hak 1:14) (jerusalem: dibujuknya suaminya) Dalam terjemahan Yunani dan latin terbaca: ia (yakin Otniel) membujuk dia (yakni Akhsa)
(0.4607055) (Hak 1:22) (jerusalem) Ceritera ini mengenai direbutnya Betel berkat pertolongan seorang pengkhianat tidak terdapat dalam kitab Yosua.
(0.4607055) (Hak 1:36) (jerusalem: orang Amori) Dalam terjemahan Yunani terbaca: orang Edom. Seluruh ayat ini adalah sebuah sisipan.
(0.4607055) (Hak 2:3) (jerusalem: musuhmu) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: di sisimu.
(0.4607055) (Hak 5:13) (jerusalem: Lalu turunlah ...) Bdk Hak 5:11+. Seluruh ayat 13 ini dalam naskah Ibrani sukar dimengerti.
(0.4607055) (Hak 11:40) (jerusalem: meratapi) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani terbaca: menyanyi bagi.


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh YLSA