Hasil pencarian 941 - 960 dari 11048 ayat untuk
ini
(0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.49304147368421) | (Kel 8:9) | (jerusalem: Silakanlah tuanku katakan kepadaku) Ini menurut terjemahan Yunani. Naskah Ibrani kurang jelas. |
(0.49304147368421) | (Kel 12:21) | (jerusalem: Pergilah) Kata ini diambil dari terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: tariklah |
(0.49304147368421) | (Kel 15:22) | (jerusalem) Bagian ini berasal dari tradisi Yahwista, atau dari tradisi Yahwista dan tradisi Elohista yang dicampurkan. |
(0.49304147368421) | (Kel 19:25) | (jerusalem: kepada mereka) Kalimat ini tidak selesai, sehingga ceritera terputus karena disisipkannya kesepuluh perintah. |
(0.49304147368421) | (Kel 21:8) | (jerusalem: yang telah menyediakannya) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang tidak menyediakannya. |
(0.49304147368421) | (Kel 27:1) | (jerusalem: mezbah) Mezbah ini adalah mezbah utama yaitu mezbah korban bakaran, 1Ra 8:64+. |
(0.49304147368421) | (Kel 29:10) | (jerusalem: meletakkan tangannya) Dengan isyarat ini binatang itu menjadi binatang korban pribadi. |
(0.49304147368421) | (Im 19:19) | (jerusalem: dua jenis) Hukuman ini menentang tahyul yang menganggap campuran semacam itu bersakti. |
(0.49304147368421) | (Bil 14:9) | (jerusalem: Yang melindungi) Harafiah: Bayang pelindung. Ini sebutan dewa-dewa yang dilawankan dengan panas terik matahari. |
(0.49304147368421) | (Bil 16:24) | (jerusalem: Datan dan Abiram) Kedua nama ini tidak ada dalam terjemahan Yunani. |
(0.49304147368421) | (Bil 16:41) | (jerusalem) Bagian ini berupa tambahan. Ditekankan kewibawaan dan kuasa Harun dalam mengadakan upacara pendamaian, Ima 16. |
(0.49304147368421) | (Bil 24:8) | (jerusalem: ditelannya habis) Yang menelan ialah Israel. Maksud bagian ini kurang jelas dalam naskah Ibrani. |
(0.49304147368421) | (Bil 26:1) | (jerusalem) Peraturan-peraturan bermacam ragam yang terkumpul dalam bagian ini, berasal dari tradisi Para Imam. |
(0.49304147368421) | (Bil 28:31) | (jerusalem: Haruslah kamu ...) Bagian ayat ini barangkali harus ditempatkan pada akhir Bil 28:27. |
(0.49304147368421) | (Ul 32:43) | (jerusalem: pendamaian) Istilah ini kerap kali dipakai sehubungan dengan korban dan upacara "pendamaian", Kel 25:17+. |
(0.49304147368421) | (Ul 33:16) | (jerusalem: teristimewa) Ini menterjemahkan kata Ibrani: nazir, bdk Bil 6:1+. |
(0.49304147368421) | (Ul 33:23) | (jerusalem: milikilah) Ayat ini rupanya menyinggung bahwa suku Naftali memperluas wilayahnya. Tetapi hal itu diketahui dengan tepat. |
(0.49304147368421) | (Ul 33:29) | (jerusalem: pedang kejayaanmu) Terjemahan ini menurut terjemahan Yunani. Naskah Ibrani kurang jelas. |
(0.49304147368421) | (Yos 5:2) | (jerusalem: untuk kedua kalinya) Ini sebuah sisipan yang hanya menjelaskan kata: (sunatlah) lagi. |
(0.49304147368421) | (Yos 7:25) | (jerusalem: semuanya itu) Ini sebuah sisipan mengenai keluaran dan harta milik Akhan. |