(0.53245632352941) | (Kis 7:29) | (jerusalem: Mendengar perkataan itu) Menurut Kel 2:15 Musa melarikan diri karena takut akan Firaun, tetapi menurut Stefanus karena ditolak oleh kaum sebangsanya. |
(0.50200464705882) | (Ul 33:3) |
(bis: bangsa-Nya) bangsa-Nya diambil dari terjemahan kuno. Menurut naskah Ibrani: bangsa-bangsa. |
(0.50200464705882) | (Rut 2:7) |
(bis: dan sekarang ... di pondok) dan sekarang ... di pondok: Menurut naskah Ibrani tanpa istirahat sedikit pun. |
(0.50200464705882) | (Rut 3:3) |
(bis: pakailah wangi-wangian) pakailah wangi-wangian: Menurut kebiasaan orang Yahudi, seluruh badan dibalur dengan minyak wangi. |
(0.50200464705882) | (Rut 4:5) |
(bis: membeli ... Rut) membeli ... Rut: Menurut naskah Ibrani membeli tanah itu dari Naomi, kau membeli juga dari Rut. |
(0.50200464705882) | (2Raj 19:26) |
(bis: kalau ditiup ... yang panas) kalau ditiup ... yang panas, kemungkinan besar demikian artinya; menurut naskah Ibrani sebelum masak. |
(0.50200464705882) | (1Taw 7:35) |
(bis: Hotam) Hotam: Menurut naskah Ibrani Helem yang mungkin sama dengan Hotam dalam ayat 32. |
(0.50200464705882) | (2Taw 4:11) |
(bis: Sepuluh) Kemungkinan besar (lihat 1Ra 7:40-45): Sepuluh; menurut naskah Ibrani "ia membuat". |
(0.50200464705882) | (2Taw 10:10) |
(bis: Selemah-lemahnya ... ayahku) Selemah-lemahnya ... ayahku: menurut naskah, secara harfiah, "kelingkingku lebih besar daripada pinggang ayahku". |
(0.50200464705882) | (2Taw 34:30) |
(bis: di dekat ... untuk raja) di dekat ... untuk raja: Kemungkinan besar demikianlah artinya; menurut naskah Ibrani: pada tempat raja. |
(0.50200464705882) | (Ayb 38:36) |
(bis: ibis) ibis: Burung di Mesir kuno. Menurut kepercayaan kuno, burung itu dapat meramalkan saat Sungai Nil banjir. |
(0.50200464705882) | (Mzm 29:9) |
(bis: menggoncangkan pohon-pohon berangan) menggoncangkan pohon-pohon berangan: kemungkinan besar itu artinya. Menurut naskah Ibrani: membuat rusa beranak. |
(0.50200464705882) | (Mzm 107:3) |
(bis: selatan) selatan: Kemungkinan besar itu artinya. Menurut naskah Ibrani: Laut Tengah, artinya "barat". |
(0.50200464705882) | (Ams 10:10) |
(bis) Menurut sebuah terjemahan kuno: Siapa yang ... kesejahteraan; naskah Ibrani mengulangi di sini ayat 8b. |
(0.50200464705882) | (Yes 15:2) |
(bis: Penduduk Dibon) Kemungkinan besar artinya Penduduk Dibon; menurut naskah Ibrani: Penduduk dan Dibon. |
(0.50200464705882) | (Yes 25:4) |
(bis: topan di musim hujan) Kemungkinan besar artinya topan di musim hujan; menurut naskah Ibrani: topan menerpa tembok. |
(0.50200464705882) | (Yes 52:11) |
(bis: barang yang najis) barang yang najis: Barang yang dianggap tidak bersih menurut peraturan agama. |
(0.50200464705882) | (Yer 12:4) |
(bis: aku ... mereka) aku ... mereka: Menurut sebuah terjemahan kuno: TUHAN tidak melihat perbuatan mereka. |