Hasil pencarian 961 - 980 dari 3748 ayat untuk
Ialah
(0.004 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.44167339393939) | (Kel 3:2) | (jerusalem: Malaikat TUHAN) Ialah Tuhan sendiri dalam rupa yang dengannya Ia nampak oleh manusia. Bdk Kej 16:7+. |
(0.44167339393939) | (Kel 11:10) | (jerusalem: segala mujizat ini) Ialah kesembilan tulah yang menimpa bangsa Mesir, Kel 11:9-10 berasal dari tangan penyadur. |
(0.44167339393939) | (Kel 15:14) | (jerusalem: kegentaran) Ialah kegentaran seperti yang menghinggapi seorang perempuan yang mau bersalin. Kiasan ini sering dipakai dalam Kitab Suci. |
(0.44167339393939) | (Kel 22:16) | (jerusalem: mas kawin) Ibraninya: mohar (Arab:mahar), ialah uang yang dibayar oleh calon suami kepada sanak saudara calon isterinya. |
(0.44167339393939) | (Kel 22:29) | (jerusalem: mempersembahkan hasil gandummu) Yang dimaksudkan ialah bagian hasil bumi yang ditarik untuk keperluan ibadat (hasil bumi yang pertama). |
(0.44167339393939) | (Yos 5:9) | (jerusalem: cela Mesir) Ialah adanya tidak bersunat. Nama tempat Gilgal di sini dihubungkan dengan kata galloti, artinya: saya mencabut, mencopot. |
(0.44167339393939) | (1Raj 19:9) | (jerusalem: sebuah gua) Harafiah: gua itu. Yang dimaksud ialah gua tempat Musa berada waktu Tuhan menampakkan diri, Kel 33:22. |
(0.44167339393939) | (1Raj 20:28) | (jerusalem: abdi Allah) Ialah nabi yang tampil dalam 1Ra 20:13 dan 1Ra 20:23. |
(0.44167339393939) | (1Raj 20:37) | (jerusalem: melukai dia) Maksud luka itu ialah: memberi kesan bahwa "nabi" itu datang dari medan perang, 1Ra 20:39. |
(0.44167339393939) | (2Raj 24:17) | (jerusalem: Matanya) Nama ini berarti: Anugerah (pemberian) TUHAN. Zedekia berarti: kebenaranku ialah TUHAN. Bdk 2Ra 23:34+. |
(0.44167339393939) | (2Raj 25:3) | (jerusalem: bulan yang keempat) Ini ditambahkan menurut Yer 52:6. Bulan yang keempat itu ialah bulan Mei/Juni. |
(0.44167339393939) | (Ezr 6:16) | (jerusalem: orang-orang lain yang pulang dari pembuangan) Ialah "mereka yang tertinggal" atau "yang terluput", bdk Ezr 1:4+. |
(0.44167339393939) | (Neh 12:22) | (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani agak kabur maksudnya dan agaknya terkacau |
(0.44167339393939) | (Ayb 10:22) | (jerusalem: negeri yang gelap gulita) Ialah dunia orang mati, syeol, bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+. |
(0.44167339393939) | (Ayb 23:12) | (jerusalem: dalam sanubariku) Naskah Ibrani tidak jelas. Terjemahan ini sesuai dengan terjemahan Latin Vulgata |
(0.44167339393939) | (Ayb 26:12) | (jerusalem: laut) Yang dimaksud ialah Laut purba, bdk Ayu 7:12+ |
(0.44167339393939) | (Ayb 31:7) | (jerusalem: noda melekat pada tanganku) Yang dimaksud ialah pelangaran keadilan baik dengan menginginkan maupun dengan mengambil barang orang lain. |
(0.44167339393939) | (Mzm 7:6) | (jerusalem: penghakiman) Pendoa mendorong Allah supaya melaksanakan "penghakiman" ialah penghukuman, atas para lawan, sebab hukuman itu memang sudah disiapkan, diperintahkan. |
(0.44167339393939) | (Mzm 18:43) | (jerusalem: perbantahan rakyat) Ialah permusuhan terhadap raja di dalam negeri, bdk 2Sa 22:44 di mana terbaca: rakyatku (bangsaku). |