Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 961 - 980 dari 11048 ayat untuk ini (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.49304147368421) (Yos 8:17) (jerusalem: dan Betel) Ini sebuah sisipan yang tidak terdapat dalam terjemahan Yunani.
(0.49304147368421) (Yos 12:19) (jerusalem: Madon) Ini kiranya perlu diperbaiki menjadi Merom, bdk Yos 11:1.
(0.49304147368421) (Yos 19:15) (jerusalem: Betlehem) Betlehem ini bukan Betlehem di Yehuda, tetapi di Galilea - bawah.
(0.49304147368421) (Hak 1:22) (jerusalem) Ceritera ini mengenai direbutnya Betel berkat pertolongan seorang pengkhianat tidak terdapat dalam kitab Yosua.
(0.49304147368421) (Hak 1:36) (jerusalem: orang Amori) Dalam terjemahan Yunani terbaca: orang Edom. Seluruh ayat ini adalah sebuah sisipan.
(0.49304147368421) (Hak 2:3) (jerusalem: musuhmu) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: di sisimu.
(0.49304147368421) (Hak 3:24) (jerusalem: membuang air) Harafiah: menutup kakinya. Ini ungkapan halus yang berarti: membuang air.
(0.49304147368421) (Hak 5:13) (jerusalem: Lalu turunlah ...) Bdk Hak 5:11+. Seluruh ayat 13 ini dalam naskah Ibrani sukar dimengerti.
(0.49304147368421) (Hak 5:24) (jerusalem: isteri Heber, orang Keni itu) Ini agaknya sebuah sisipan menurut Hak 4:11,17,21.
(0.49304147368421) (Hak 15:16) (jerusalem: bangsa keledai itu kuhajar) Terjemahan ini dikirakan saja. Naskah Ibrani kurang jelas.
(0.49304147368421) (1Sam 2:33) (jerusalem: matamu... jiwamu) Dalam terjemahan Yunani terbaca: matanya... jiwanya
(0.49304147368421) (1Sam 3:13) (jerusalem: Allah) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani terbaca: bagi mereka.
(0.49304147368421) (1Sam 6:18) (jerusalem: batu besar... adalah saksi) Dalam naskah Ibrani terbaca: sampai gurun besar. tetapi ini pasti salah tulis.
(0.49304147368421) (1Sam 8:16) (jerusalem: ternakmu) Kata ini diambil dari terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani terbaca: (anak) remajamu.
(0.49304147368421) (1Sam 9:6) (jerusalem: kota ini) Ialah Roma, kota Samuel, 1Sa 7:17.
(0.49304147368421) (1Sam 10:22) (jerusalem: Apa orang itu juga) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Apa ada seorang yang...
(0.49304147368421) (1Sam 11:7) (jerusalem: dan mengikuti Samuel) Ini rupanya sebuah sisipan yang senada dengan bab?
(0.49304147368421) (1Sam 12:6) (jerusalem: Berkatalah Samuel) Bagian wejangan berikut bergaya bahasa kitab Ulangan
(0.49304147368421) (1Sam 13:20) (jerusalem) Maksud ayat-ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas. Nampaknya rusak.
(0.49304147368421) (1Sam 17:15) (jerusalem) Ayat ini berupa sisipan yang bermaksud menggabungkan kedua tradisi mengenai Daud itu.


TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA