(0.44314934285714) | (Dan 11:34) |
(ende) Sedikit orang itu, ialah para Makabe dengan penganut2nja jang terdahulu. Setelah para Makabe sedikit berhasil dan bertindak dengan keras lawan orang2 jang murtad, banjak orang lalu bergabung tapi dengan pura2 sadja. |
(0.44314934285714) | (Kel 23:30) | (jerusalem: Sedikit demi sedikit) Kenyataan bahwa bangsa Israel hanya berangsur-angsur merebut negeri Kanaan dalam ayat-ayat ini dan dalam Ula 7:22 diterangkan secara lain dari dalam Hak 2:1+. |
(0.43869547142857) | (1Sam 23:17) |
(ende: wasir) Kata Hibrani berarti: jang kedua sesudah engkau (radja). Pangkat ini sedikit serupa dengan perdana menteri dalam pemerintahan radja. |
(0.43869547142857) | (Est 1:19) |
(ende: hukum jang tidak dapat dibatalkan lagi) (istilah Parsi), sebenarnja berulang kali dibatalkan. Mungkin pengarang mau mengedjek sedikit. |
(0.43869547142857) | (Yes 58:14) |
(ende: berkendaraan diatas ketinggian bumi) Ungkapan ini kurang terang artinja dan sedikit gandjil. Kiranja itu merumuskan kesenangan karena hari Sabat. |
(0.43869547142857) | (Yer 29:24) |
(ende) Bagian ini mentjeritakan suatu reaksi dari pihak nabi2 palsu didalam pembuangan terhadap surat Jeremia tadi. Naskah Hibrani sedikit katjau |
(0.43869547142857) | (Yak 5:6) |
(ende) Si hartawan setjara tak langsung membunuh orang upahannja dengan djalan memberi upah sedikit, dan orang upahan tak berdaja menuntutnja. |
(0.43869547142857) | (Hak 7:21) |
(endetn: melarikan diri) diperbaiki sedikit menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere) dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "(Orang Israil) memaksa lari. |
(0.43869547142857) | (2Taw 22:6) |
(endetn: luka2nja) diperbaiki sedikit. |
(0.43869547142857) | (Dan 11:7) |
(endetn: dari) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: dari tunas akar2nja "akan gantinja", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. "baluarti", diperbaiki sedikit. |
(0.43869547142857) | (Mi 3:12) |
(endetn: timbunan puing2) sedikit diperbaiki menurut apa jang biasanja ditulis. apa jang tertulis djuga dapat diterdjemahkan begitu. |
(0.43869547142857) | (Kel 33:19) | (jerusalem: menyerukan nama TUHAN) Dengan menyebut nama YHWH, Allah sedikit banyak menyatakan diri kepada Musa, bdk Kel 3:13-15+. |
(0.43869547142857) | (Ul 4:27) | (jerusalem: jumlah yang sedikit) Inilah "sisa" yang disebut nabi Yesaya, Yes 4:3+, dan nabi-nabi lain. |
(0.43869547142857) | (Mzm 91:2) | (jerusalem: akan berkata) Maksudnya: Orang semacam itu berhak untuk berkata. Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Tertulis: Aku (yang duduk dalam... ) berkata. |
(0.43869547142857) | (Yes 2:16) | (jerusalem: kapal Tarsis) Bdk Maz 48:8+ |
(0.43869547142857) | (Yeh 5:3) | (jerusalem: mengambil sedikit) Ini mengibaratkan "sisa' yang selamat, Yes 4:3, setelah mengalami pencobaan lain lagi. |
(0.43869547142857) | (Yeh 16:38) | (jerusalem: Aku akan melampiaskan atasmu) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Tertulis: Aku akan menyerahkan engkau: darah, murka dan cemburuan. |
(0.43869547142857) | (Yeh 18:10) | (jerusalem: salah satu dari hal-hal itu) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Terjemahan menurut terjemahan Siria dan Latin. |
(0.43869547142857) | (Yeh 26:4) | (jerusalem: gunung batu yang gundul) Kota Tirus (Ibraninya: sor)dibangun atas sebuah (pulau) gunung batu (Ibraninya: Sur), lepas pantai sedikit. |
(0.43869547142857) | (Am 6:12) | (jerusalem: atau dibajak.... dengan lembu) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Secara harafiah berbunyi sbb: ataukah orang membajak dengan lembu-lembu? |