(0.4063) | (Rm 1:28) | (jerusalem: Dan karena mereka tidak merasa perlu) Dalam teks Yunani ada sindiran (merasa perlu...pikiran-pikiran). Oleh karena tidak mengamalkan pengetahuannya tentang Allah dengan semestinya, maka penilaian mereka di bidang tata susila (yang terkandung dalam pengetahuan tentang Allah, Rom 1:21) juga kacau-balau dan tidak tepat, Rom 1:32. |
(0.4063) | (2Kor 13:9) | (jerusalem: kamu kuat) Orang Korintus adalah "kuat", kalau kelakuan mereka benar-benar kelakuan Kristen. Kalau demikian maka Paulus adalah "lemah", sebab tidak perlu menegur orang Korintus dan tidak perlu menggunakan kekuasaannya sebagai rasul maka Paulus 'tidak tahan-uji" dalam "pengujian", bdk 2Ko 13:7+. |
(0.4063) | (1Tes 3:10) | (jerusalem: yang masih kurang pada imanmu) Kekurangan itu baik mengenai pengajaran agama yang masih perlu diselesaikan, maupun "pekerjaan", 1Te 1:3, dan seluruh hidup yang masih perlu semakin diperdalam dan disesuaikan dengan iman, bdk Rom 14:1; 2Ko 10:15; Fili 1:25. |
(0.359121875) | (Bil 17:12) |
(ende) Bagian ini kiranja meneruskan kisah tentang Korah (dan Datan serta Abiram) (#TB Bil 16:35). Maksud kisah ini sama sadja: meneguhkan kedudukan imamat sebagai satu- satunja pengantara. Berkat imamat itu rakjat tidak perlu takut. |
(0.359121875) | (Ul 12:15) |
(ende) Disini ditekankan bahwa pembantaian ternak setempat tidaklah merupakan perbuatan ibadat. Djadi disini tidak perlu dipersoalkan mengenai kemurnian kultis atau bukan. Untuk memakan daging kidjang atau rusa tidak ada ketentuan-ketentuan jang membatasinja. |
(0.359121875) | (Yeh 29:18) |
(ende) Nebukadnezar dengan susah pajah (13 th. pengepungan) merebut Tyrus l.k. th. 573, tapi tidak membinasakannja. Lalu Nebukadnezar menjerbu Mesir (th.568). |
(0.359121875) | (Hag 2:5) |
(ende: RohKu) jaitu Allah sendiri jang menjertai umatNja digurun dengan tenaga ilahiNja serta melindungi mereka terhadap segala sesuatu. Demikianlah Allah sekarang menjertai umatNja pula, sehingga tidak perlu takut terhadap musuh (orang2 Samaria). |
(0.359121875) | (Luk 13:26) |
(ende) Seperti hal keturunan Abraham (Bdl. Luk 3:8) tidak mendjaminkan kehidupan abadi dalam keradjaan Allah, demikianpun perkenalan lahiriah dengan Jesus, sedikitpun tidak berharga untuk hidup abadi itu. Jang perlu, ialah mengikuti djedjak Jesus dalam ketaatan kepada Indjil. |
(0.359121875) | (Yoh 19:14) |
(ende: Hari persediaan) Sepandjang siang hari mendjelang makan paska, dapat dan harus disediakan segalanja jang perlu untuk santapan paska, jang mulai dirajakan segera sesudah matahari terbenam. |
(0.359121875) | (Kej 41:56) | (jerusalem: segala lumbung) Kata-kata ini diambil dari terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: segalanya yang ada di dalamnya |
(0.359121875) | (Bil 1:46) | (jerusalem: enam ratus tiga ribu lima ratus lima puluh) Waktu keluar dari Mesir umat Israel berjumlah 600.000 jiwa. Kedua angka tsb perlu diartikan dengan cara yang sama, bdk Kel 12:37+. |
(0.359121875) | (Bil 24:19) | (jerusalem: dari Yakub akan timbul seorang penguasa) Terjemahan lain: dari Yakub ia (yaitu raja yang dinubuatkan Bil 24:17) akan berkuasa |
(0.359121875) | (1Sam 14:2) | (jerusalem: Gibea) Dalam terjemahan Yunani terbaca: Geba. Ini kiranya tepat, bdk 1Sa 14:5 dan 1Sa 13:16 |
(0.359121875) | (2Sam 5:25) | (jerusalem: Geba) Ini kiranya perlu diperbaiki menjadi Gibeon menurut 1Ta 14:16 dan terjemahan Yunani |
(0.359121875) | (2Sam 8:13) | (jerusalem: orang Edom) Dalam naskah Ibrani tertulis: orang Aram. tetapi ini perlu diperbaiki sesuai dengan 1Ta 18:12 dan terjemahan-terjemahan kuno; bdk juga judul Maz 60 |
(0.359121875) | (2Sam 21:3) | (jerusalem: memberkati) Orang Gibeon yang tersinggung telah mengucapkan sebuah kutuk atas Israel, Kutuk itu perlu dibatalkan dengan sebuah berkat, Hak 17:2; 1Ra 2:33,44-45. |
(0.359121875) | (2Sam 21:16) | (jerusalem: Yisbi-Benob) Barangkali ini salah tulis dan nama itu perlu diperbaiki menjadi: seorang pendekar (isy benayim) |
(0.359121875) | (2Raj 7:6) | (jerusalem: raja-raja orang Het dan raja-raja orang Misraim) Yang dimaksud ialah penguasa-penguasa di bagian utara negeri Siria. Misraim biasanya berarti: Mesir. Tidak perlu misraim diperbaiki menjadi musri, suatu bangsa yang tidak dikenal di Asia Kecil. |
(0.359121875) | (2Raj 10:25) | (jerusalem: Maka dibunuhlah mereka.....) Naskah Ibrani nampaknya rusak dan perlu diperbaiki dengan satu atau lain jalan. Secara harafiah berbunyi: Maka dibunuhlah mereka dengan mata pedang dan mereka membuang bentara-bentara dan perwira-perwira dan pergi.... |
(0.359121875) | (2Raj 11:10) | (jerusalem) Ayat ini agaknya sebuah sisipan yang berasal dari ceritera sejalan yang tercantum dalam 2Ta 23:9. Menurut 2Tawarikh pengawal-pengawal itu adalah orang Lewi yang perlu diberi senjata. |