Hasil pencarian 981 - 1000 dari 11344 ayat untuk
dalam
[Pencarian Tepat] (0.006 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.4607055) | (2Raj 23:5) | (jerusalem: untuk membakar) Ini menurut Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan ia membakar. |
(0.4607055) | (2Raj 25:22) | (jerusalem) Dalam bagian ini tercantum dua ceritera yang di masa pembuangan ditambahkan pada kitab Raja-raja. |
(0.4607055) | (2Raj 25:24) | (jerusalem: pegawai-pegawai orang Kasdim) Dalam terjemahan Yunani terbaca: orang-orang Kasdim itu. |
(0.4607055) | (1Taw 3:5) | (jerusalem: Batsyua) Ini sama dengan Batsyeba, sebagaimana terbaca dalam terjemahan Yunani dan Latin. |
(0.4607055) | (1Taw 8:30) | (jerusalem) Dalam 1Ta 9:36 masih disebut anak yang bernama Ner. |
(0.4607055) | (1Taw 8:31) | (jerusalem: Miklot yang memperanakkan...) Dalam 1Ta 9:37 terbaca: Miklot. (38) Miklot memperanakkan... |
(0.4607055) | (1Taw 10:11) | (jerusalem: seluruh Yabesy-Gilead) Dalam 1Sa 31:11 terbaca: penduduk Yabesy-Gilead. |
(0.4607055) | (1Taw 16:4) | (jerusalem: untuk memasyhurkan) Lebih tepat dari pada para penulis yang menyisipkan 1Ta 15:16-24, si Muwarikh berkata bahwa ibadat nyanyian baru dimulai setelah tabut perjanjian ditempatkan di dalam kemah yang dipasang Daud. Dalam pandangan si Muwarikh seluruh ibadat yang diselenggarakan dalam bait Allah ditetapkan oleh Daud, sesuai dengan aturan-aturan yang termaktub dalam kitab hukum dari tradisi Para Imam. |
(0.4607055) | (1Taw 26:17) | (jerusalem: enam orang setiap hari) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: enam orang Lewi. |
(0.4607055) | (1Taw 26:20) | (jerusalem: saudara-saudara sesuku mereka) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Ahia. |
(0.4607055) | (2Taw 2:10) | (jerusalem: bahan makanan) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis pukulan. |
(0.4607055) | (2Taw 11:23) | (jerusalem: menyediakan banyak isteri) Dalam naskah Ibrani tertulis: ia minta nasehat banyak isteri. |
(0.4607055) | (2Taw 13:1) | (jerusalem: Abia) Dalam 1Ra 14:31; 15:1,7,8 Abia disebut Abiam. |
(0.4607055) | (2Taw 21:15) | (jerusalem: penyakit yang dahsyat) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: banyak penyakit. |
(0.4607055) | (2Taw 22:5) | (jerusalem: orang-orang Aram) Dalam naskah Ibrani tertulis: pemanah-pemanah. |
(0.4607055) | (2Taw 22:10) | (jerusalem: membinasakan) Ini menurut 2Ra 11:1. Dalam naskah Ibrani tertulis: mengatakan. |
(0.4607055) | (2Taw 23:13) | (jerusalem: sedangkan para penyanyi...) Catatan mengenai para penyanyi itu tidak ada dalam 2Ra 11:14. |
(0.4607055) | (2Taw 28:19) | (jerusalem: raja Israel) Bdk 2Ta 21:2+. Dalam terjemahan Yunani terbaca: raja Yehuda. |
(0.4607055) | (2Taw 29:16) | (jerusalem: masuklah para imam) Mengenai peranan para imam dalam hal pentahiran bdk Ima 13-16 |
(0.4607055) | (2Taw 30:22) | (jerusalem: korban keselamatan) Ialah korban syukur (puji-pujian) yang dibicarakan dalam Ima 7:12 dst. |