(0.34490145833333) | (Bil 33:1) |
(ende) Daftar ini merupakan suatu ringkasan perdjalanan digurun. Daftar ini tidak selalu tjotjok dengan berita dalam kitab Pengungsian dan Tjatjah Djiwa. |
(0.34490145833333) | (Bil 35:16) |
(ende) Tjontoh-tjontoh ini menjatakan kapan suatu pembunuhan terdjadi dengan sengadja. Kalau demikian, maka si pembunuh tidak menikmati hak suaka. |
(0.34490145833333) | (Ul 1:37) |
(ende) Musa dihukum karena dosa-dosa umatnja: bukan karena pelanggaran-pelanggarannja sendiri (lain hanja dengan Ula 32:51). |
(0.34490145833333) | (Ul 25:3) |
(ende) Jang dimaksud dengan penghinaan kiranja ialah luka permanen: jang selamanja menandai orang itu sebagai seorang jang terhukum |
(0.34490145833333) | (Yos 6:23) |
(ende) Rahab serta keluarganja harus tinggal diluar perkemahan Israil, karena mereka kafir dan menadjiskan perkemahan itu dengan kehadirannja. |
(0.34490145833333) | (Hak 2:16) |
(ende: mengendaki) (dan djuga: berdjinah) merupakan istilah untuk: memudja dewa2 kafir. Dengan djalan ini Israil (isteri) berdjinah terhadap Jahwe (suaminja). |
(0.34490145833333) | (1Sam 7:6) |
(ende) Selain ditempat ini "mentjurahkan air" tidak dikenal dalam ibadat Israil. Rupa2nja sematjam upatjara pertapaan, sedjadjar dengan puasa. |
(0.34490145833333) | (1Sam 10:8) |
(ende) Rupa2nja ajat ini harus disambung dengan 1Sa 13:8-15. Tetapi semuanja kurang terang. |
(0.34490145833333) | (1Sam 10:9) |
(ende) Kisah ini sedjadjar dengan 1Sa 19:19-24 dan mau memberi keterangan mengenai suatu peribahasa jang berlangsung. |
(0.34490145833333) | (1Sam 13:12) |
(ende: memperdamaikan wadjah Jahwe) berarti mentjari (dengan kurban) kerelaan dan pertolongan Allah. Pertempuran selalu didahului kurban untuk meminta pertolongan. |
(0.34490145833333) | (1Sam 14:36) |
(ende: menghadap Allah) jakni untuk menanjakan kehendakNja dengan perantaraan efod. Bagaimana undi sutji ini bekerdja dilukiskan 41-42. |
(0.34490145833333) | (1Sam 18:21) |
(ende) Bersifat tambahan untuk menjambung 1Sa 18:17-19 dengan 1Sa 18:20-27. |
(0.34490145833333) | (1Sam 19:1) |
(ende) Fasal 19 dan 20 adalah dua kisah mengenai pertolongan Jonatan untuk Dawud jang berkenan dengan peristiwa jang sama. |
(0.34490145833333) | (1Sam 19:13) |
(ende) Terafim (berhala) disini agak besar, hingga serupa dengan orang dewasa. "djaring bulu kambing". Makna kata Hibrani tidak dikenal |
(0.34490145833333) | (1Sam 23:17) |
(ende: wasir) Kata Hibrani berarti: jang kedua sesudah engkau (radja). Pangkat ini sedikit serupa dengan perdana menteri dalam pemerintahan radja. |
(0.34490145833333) | (2Sam 2:24) |
(ende) Rupa2nja suatu tjerita jang sedjadjar dengan 13b-16 (2Sa 2:13-16). |
(0.34490145833333) | (2Sam 11:4) |
(ende) Demikian diterangkan bahwa Batsjeba' pasti tidak hamil karena berseketiduran dengan suaminja, melainkan karena djinah Dawud. |
(0.34490145833333) | (2Sam 11:6) |
(ende) Dengan tindakan jang berikut Dawud mau menjembunjikan djinahnja dan anaknja mau diserahkan kepada Uria sebagai anaknja sendiri. |
(0.34490145833333) | (2Sam 15:9) |
(ende) Absjalom mulai pemberontakannja di Hebron bekas residensi Dawud. Mungkinlah Dawud menimbulkan kesan kurang enak dengan memindahkan residensinja ke Jerusalem. |
(0.34490145833333) | (1Raj 11:13) |
(ende: satu suku) ialah suku Benjamin, jang bersama dengan Juda mendjadi keradjaan putera Sulaiman Rehabe'am. |