Hasil pencarian 1001 - 1020 dari 11344 ayat untuk
dalam
[Pencarian Tepat] (0.006 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.4607055) | (2Taw 32:22) | (jerusalem: Ia mengaruniakan keamanan) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: mengantar mereka. |
(0.4607055) | (Ezr 1:8) | (jerusalem) Bagian ini berasal dari sebuah dokumen yang tertulis dalam bahasa Aram. Naskahnya rusak sekali. |
(0.4607055) | (Ezr 6:5) | (jerusalem: engkau haruslah menaruhnya) Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: haruslah ditaruh. |
(0.4607055) | (Ezr 7:18) | (jerusalem: kehendak Allahmu) Artinya yang tercantum dalam hukum Taurat, bdk Ezr 7:25 |
(0.4607055) | (Ezr 7:25) | (jerusalem: hikmat Allah) Ialah hukum Taurat, bdk Ezr 7:18+ |
(0.4607055) | (Ezr 8:35) | (jerusalem: tujuh puluh tujuh) Dalam 3Ezr 8:63 terbaca: tujuh puluh dua. |
(0.4607055) | (Ezr 10:6) | (jerusalem: ia bermalam) Ini menurut 3Ezr 9:28. Dalam naskah Ibrani tertulis: ia pergi. |
(0.4607055) | (Ezr 10:24) | (jerusalem: Elyasib) Dalam 3Ezr 9:24 terbaca: Elyasib dan Zakur. |
(0.4607055) | (Neh 6:9) | (jerusalem: aku justru berusaha sekuat tenaga) Harafiah: aku menguatkan tanganku. Dalam naskah Ibrani tertulis: kuatkanlah tanganku. |
(0.4607055) | (Neh 7:6) | (jerusalem) Daftar ini sejalan dengan yang tercantum dalam Ezr 2; bdk Ezr 2:1+. |
(0.4607055) | (Neh 7:70) | (jerusalem: lima ratus tiga puluh helai) dalam terjemahan Yunani terbaca; tiga puluh helai. |
(0.4607055) | (Neh 11:8) | (jerusalem: Dan sesudah dia) Dalam beberapa naskah terjemahan Yunani terbaca: Dan saudara-saudaranya. |
(0.4607055) | (Neh 13:29) | (jerusalem: Para imam) Begitulah, menurut satu naskah Ibrani dan terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: jabatan imam. |
(0.4607055) | (Est 1:22) | (jerusalem: dan berbicara menurut bahasa bangsanya) Bagian ayat ini terdapat dalam terjemahan Yunani. |
(0.4607055) | (Est 8:16) | (jerusalem: tujuh puluh lima ribu) Dalam terjemahan Yunani terbaca: lima belas ribu. |
(0.4607055) | (Ayb 3:6) | (jerusalem: bersukaria pada) Dalam terjemahan Siria dan Latin Vulgata terbaca (kiranya tepat): menggabungkan diri dengan. |
(0.4607055) | (Ayb 7:20) | (jerusalem: terhadap Engkau) Allah tidak terkena oleh dosa manusia |
(0.4607055) | (Ayb 9:19) | (jerusalem: menggugat Dia) Begitulah menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: menggugat aku. |
(0.4607055) | (Ayb 10:8) | (jerusalem: kemudian Engkau berpaling) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Apa yang tertulis dalam naskah Ibrani tidak ada artinya. |
(0.4607055) | (Ayb 11:8) | (jerusalem: Tingginya seperti langit) Dalam naskah Ibrani tertulis: ketinggian-tinggian langit. |