Hasil pencarian 1021 - 1040 dari 11048 ayat untuk
ini
[Pencarian Tepat] (0.007 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.49304147368421) | (2Raj 8:16) | (jerusalem: pada waktu.... Yehuda) Bagian ayat ini tidak ada dalam terjemahan-terjemahan kuno. |
(0.49304147368421) | (2Raj 9:37) | (jerusalem: di luar Yizreel) Ini berupa sisipan yang tidak ada dalam beberapa naskah terjemahan Yunani. |
(0.49304147368421) | (2Raj 13:20) | (jerusalem: pada pergantian tahun) Terjemahan ini tidak pasti. Mungkin naskah Ibrani perlu diperbaiki menjadi: setiap tahun. |
(0.49304147368421) | (2Raj 15:10) | (jerusalem: Yibleam) Ini menurut beberapa naskah terjemahan Yunani (Luc.). Naskah Ibrani ternyata rusak (di hadapan rakyat?). |
(0.49304147368421) | (2Raj 16:9) | (jerusalem: maju melawan Damsyik) Penyerbuan ini dilancarkan raja Tiglat Pileser dalam th 733-732. |
(0.49304147368421) | (2Raj 18:27) | (jerusalem: memakan tahinya) Bahasa kasar ini menyindir kelaparan yang kiranya akan menimpa penduduk, kalau Yerusalem jadi dikepung. |
(0.49304147368421) | (2Raj 19:3) | (jerusalem: sebab sudah datang....) Ini agaknya sebuah peribahasa yang mengungkapkan keadaan yang sangat gawat. |
(0.49304147368421) | (2Raj 19:17) | (jerusalem: dan negeri-negeri mereka) Ini tidak ada dalam terjemahan Yunani. |
(0.49304147368421) | (2Raj 19:26) | (jerusalem: atau gandum .... sebelum masak) Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani nampaknya rusak. |
(0.49304147368421) | (2Raj 20:8) | (jerusalem) Ayat-ayat ini berupa tambahan, sebab dalam 2Ra 20:7 Hizkia sudah sembuh. |
(0.49304147368421) | (2Raj 23:5) | (jerusalem: untuk membakar) Ini menurut Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan ia membakar. |
(0.49304147368421) | (2Raj 25:22) | (jerusalem) Dalam bagian ini tercantum dua ceritera yang di masa pembuangan ditambahkan pada kitab Raja-raja. |
(0.49304147368421) | (1Taw 3:5) | (jerusalem: Batsyua) Ini sama dengan Batsyeba, sebagaimana terbaca dalam terjemahan Yunani dan Latin. |
(0.49304147368421) | (1Taw 3:10) | (jerusalem) Daftar raja-raja Yehuda ini tersusun atas dasar kitab Raja-raja. |
(0.49304147368421) | (1Taw 3:17) | (jerusalem) Daftar ini agaknya menyajikan keturunan Daud sampai di masa si Muwarikh sendiri. |
(0.49304147368421) | (1Taw 23:5) | (jerusalem: yang telah kubuat) Ini barangkali perlu diperbaiki menjadi: yang telah dibuat Daud. |
(0.49304147368421) | (1Taw 24:10) | (jerusalem: Abia) Zakharia, ayah Yohanes Pembaptis, termasuk puak (rombongan) Abia ini, Luk 1:5. |
(0.49304147368421) | (1Taw 26:20) | (jerusalem: saudara-saudara sesuku mereka) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Ahia. |
(0.49304147368421) | (2Taw 2:10) | (jerusalem: bahan makanan) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis pukulan. |
(0.49304147368421) | (2Taw 4:14) | (jerusalem) Bdk 1Ra 7:43. Barangkali 2Ta 4:14 ini perlu diperbaiki. |