Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1061 - 1080 dari 11048 ayat untuk ini (0.006 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.49304147368421) (Ayb 18:18) (jerusalem: tempat terang) Tentang lambang ini bdk Maz 17:15+; Yoh 8:12+.
(0.49304147368421) (Ayb 21:20) (jerusalem: kebinasaannya) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Naskah Ibrani ternyata rusak.
(0.49304147368421) (Ayb 21:24) (jerusalem: pinggangnya....) Dalam naskah Ibrani larik ini agak rusak; dipulihkan menurut terjemahan-terjemahan kuno.
(0.49304147368421) (Ayb 27:19) (jerusalem: mengulanginya) Dalam naskah Ibrani tertulis: dikumpulkan. Tetapi ini salah tulis (bdk terjemahan Siria).
(0.49304147368421) (Ayb 28:13) (jerusalem: Jalan ke sana) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: harganya.
(0.49304147368421) (Ayb 30:12) (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani sukar dimengerti. Terjemahannya dikira-kirakan saja.
(0.49304147368421) (Ayb 31:5) (jerusalem: tipu daya...) Keterangan umum ini mencakup ketidakadilan dan kecurangan dalam jualbeli dan perdagangan.
(0.49304147368421) (Ayb 35:15) (jerusalem: pelanggaran) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Naskah Ibrani ternyata rusak.
(0.49304147368421) (Ayb 39:10) (jerusalem) Dalam naskah Ibrani ayat ini tidak jelas sama sekali. Terjemahannya tidak pasti.
(0.49304147368421) (Ayb 41:9) (jerusalem: harapanmu) Dalam naskah Ibrani tertulis: harapan
(0.49304147368421) (Ayb 42:6) (jerusalem: dalam debu dan abu) Ini tanda kesedihan dan pertobatan yang lazim, bdk Ayu 2:12+.
(0.49304147368421) (Mzm 2:12) (jerusalem: di jalan) Ialah (jalan) hidup
(0.49304147368421) (Mzm 22:14) (jerusalem) Bahasa kiasan dan perhebat ini berarti: merasa lelah, letih-lesu, tidak berdaya.
(0.49304147368421) (Mzm 25:3) (jerusalem: berbuat khianat) Ialah menjadi murtad dari Allah: ini tidak pernah ada alasannya.
(0.49304147368421) (Mzm 32:4) (jerusalem: sumsum) Terjemahan ini tidak pasti. Arti kata Ibrani tidak diketahui. Terjemahan lain: tenaga.
(0.49304147368421) (Mzm 40:3) (jerusalem: nyanyian baru) yaitu mazmur syukur ini, yang seolah-olah diciptakan oleh Tuhan sendiri dengan memberi pertolongan: bdk Maz 33:3+
(0.49304147368421) (Mzm 55:8) (jerusalem: angin ribut dan badai) Bahasa kiasan ini berarti: penghinaan, umpatan, fitnah dari pihak musuh.


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA