Hasil pencarian 1081 - 1100 dari 5160 ayat untuk
Atau
(0.004 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.25558852857143) | (Yes 65:6) | (jerusalem: terhadap diri mereka) Harafiah: ke dalam pangkuan mereka. Ungkapan itu berlatar belakang bahwa mantol atau jubah dipakai sebagai kantung membawa barang, bdk 2Ra 4:39; Rut 3:15. Ungkapan yang sama terdapat dalam Yer 32:18. |
(0.25558852857143) | (Yer 3:24) | (jerusalem: berhala yang memalukan) Dalam naskah Ibrani hanya terbaca: malu (atau: yang memalukan). Yang dimaksud ialah dewa Baal, bdk Yer 11:13. Ia "menelan" hasil jerih lelah orang Israel oleh karena berupa korban dipersembahkan kepadanya. |
(0.25558852857143) | (Yer 15:12) | (jerusalem) Ayat-ayat ini (atau Yer 15:13-14, lihat catatan pada Yer 15:11) mengulang sebagian dari Yer 17:3-4 dan di sini jelas tidak pada tempatnya. |
(0.25558852857143) | (Yer 24:8) | (jerusalem: orang-orang yang menetap di negeri Mesir) Yang dimaksud mungkin mereka yang bersama-sama raja Yoahas dibuang ke negeri Mesir, 2Ra 23:34, atau orang-orang Israel yang telah melarikan diri ke situ. |
(0.25558852857143) | (Yer 47:1) | (jerusalem: Firaun) yang dimaksudkan mungkin Firaun Nekho (menurut sejarahwan Yunani Herodotus) yang menyebut Magdalos=Megido?, dan Kalutis =Gaza?) atau Firaun Hofra yang menurut Herodotus menyerang Tirus dan Sidon dan pada kesempatan itu barangkali menyerbu orang Filistin. |
(0.25558852857143) | (Yer 50:2) | (jerusalem: dewa Bel) Bel (bdk Baal) berarti: tuan. Begitu biasanya disebut Marduk (atau Merodak) ialah dewa utama di Babel, bdk Yer 51:44; Yes 46:1; Bar 6:40; Bel 1. |
(0.25558852857143) | (Yeh 16:36) | (jerusalem: menghamburkan kemesumanmu) Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Ia dapat diterjemahkan sbb: menghamburkan tembagamu (yaitu sebagai hadiah kepada bangsa-bangsa lain), atau: mempertunjuk haidmu |
(0.25558852857143) | (Yeh 32:10) | (jerusalem) Bagian ini mungkin suatu sisipan yang di kemudian hari barulah diselipkan: atau bagian ini tidak lagi mengenai Firaun, tetapi bawahan-bawahan dan sekutu-sekutunya. Yeh 32:16 kiranya mula-mula tersambung dengan Yeh 32:9. |
(0.25558852857143) | (Hos 1:6) | (jerusalem: Lo-Ruhama) Nama Ibrani ini berarti: Yang tidak dikasihani, atau: Yang tidak dikasihi |
(0.25558852857143) | (Hos 4:14) | (jerusalem: anak-anak perempuanmu...) Anak perempuan dan menantu perempuan kurang bersalah oleh karena terseret oleh teladan suami atau ayah mereka |
(0.25558852857143) | (Hos 10:15) | (jerusalem: Pada waktu fajar) Pertempuran kerap kali dimulai dini hari, Hak 9:34-37; Maz 46:6; Yes 17:14. Karena itu Allahpun dini hari memberi keselamatan (kemenangan) atau menghukum dengan membiarkan tentara dikalahkan. |
(0.25558852857143) | (Am 1:2) | (jerusalem: dari Sion) Entahlah ayat ini berasal dari Amos sendiri atau dari seorang penyadur berbangsa Yehuda, bdk Hos 1:7+. Ayat ini menegaskan bahwa kendati perpecahan, Yerusalem tetap tempat kediaman Tuhan dan unsur pemersatu segenap umat Israel. |
(0.25558852857143) | (Am 2:4) | (jerusalem) Nubuat ini bergaya bahasa tradisi Ulangan. ia merupakan suatu tambahan pada kitab Amos atau saduran yang berasal dari negeri Yehuda, Hos 1:7+. Sementara ahli menganggap nubuat melawan Tirus dan Edom juga sebagai sebuah tambahan. |
(0.25558852857143) | (Am 3:15) | (jerusalem: rumah-rumah gading) Yang dimaksud ialah rumah-rumah mewah yang perkakas atau dindingnya berhiaskan gading. Hiasan-hiasan semacam itu memang digali di tempat kota Samaria dahulu. |
(0.25558852857143) | (Mi 2:11) | (jerusalem: Seandainya.... dusta) Terjemahan lain: Seandainya seseorang rohani mereka-reka dusta, atau: Seandainya seseorang yang cakap angin mereka-reka dusta |
(0.25558852857143) | (Za 9:11) | (jerusalem: darah perjanjianKu) Ini mungkin menyinggung upacara perjanjian yang diadakan di gunung Sinai, Kel 24:5 dst, atau upacara korban dalam bait Allah |
(0.25558852857143) | (Za 11:1) | (jerusalem: pohon-pohon arasmu) Pohon-pohon itu melambangkan negeri-negeri besar, bdk Yes 10:33 dst; Yeh 31; atau raja-raja negara-negara itu. |
(0.25558852857143) | (Mal 4:2) | (jerusalem: surya kebenaran) Pengertian "kebenaran" atau "keadilan" mencakup gagasan kekuasaan dan kemenangan, bdk Yes 41:2+. Sebutan "Surya Kebenaran" menjadi gelar Kristus dan gelar itu mempengaruhi liturgi hari raya natal dan Epifani |
(0.25558852857143) | (Mat 4:25) | (jerusalem: Dekapolis) Dekapolis atau "dasa-kota" ialah sekelompok kota (sepuluh) yang otonom beserta wilayah di sekitarnya. Kebanyakan kota itu terletak di seberang sungai Yordan di bagian timur dan timur laut. Termasuk juga kota Damsyik. |
(0.25558852857143) | (Mat 24:51) | (jerusalem: membunuh dia) Ungkapan itu sukar dimengerti: Kiranya harus diartikan sebagai kiasan. Dapat juga diterjemahkan: membelahnya, atau: menghukumnya dengan keras. Barangkali dapat dimengerti sebagai: memisahkan diri dari padanya melalui semacam pengucilan, bdk Mat 18:17. |