Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.28914524347826) | (1Sam 17:12) | (jerusalem: lanjut usianya) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. 1Sa 17:12-31 tidak terdapat dalam terjemahan Yunani kuno. Bagian ini termasuk ke dalam tradisi yang berceritera tentang Daud yang tidak dikenal oleh Saul, lih 1Sa 16:14+. |
(0.28914524347826) | (1Sam 17:55) | (jerusalem) Bagian ini termasuk ke dalam tradisi yang juga tercantum dalam 1Sa 17:12-30. Daud belum dikenal Saul dan ini tidak sesuai dengan 1Sa 16:14-23. Maka terjemahan Yunani dahulu tidak memuat 1Sa 17:55-18:5 dan 1Sa 17:12-31. |
(0.28914524347826) | (1Sam 20:5) | (jerusalem: bulan baru) Pada hari itu diadakan sebuah perayaan keagamaan, Yes 1:13-14; Hos 2:10; Ams 8:5; bdk 2Ra 4:23, dan dipersembahkan korban-korban, Bil 10:10; 28:11 dst |
(0.28914524347826) | (1Sam 26:20) | (jerusalem: jauh dari hadapan TUHAN) Yaitu di padang gurun, tempat kediaman roh-roh jahat, Yes 13:21; 34:13-14; Ima 16:10, di mana Daud merasa dirinya jauh dari kehadiran Tuhan |
(0.28914524347826) | (2Sam 2:8) | (jerusalem: Isyboset) Dalam 1Ta 8:33; bdk 1Ta 9:39, dan dalam beberapa terjemahan kuno putera Saul itu disebut "Isybaal". Dan demikian benar nama orang itu, bdk 1Sa 14:49+ |
(0.28914524347826) | (2Sam 6:2) | (jerusalem: Baale) Begitulah sesuai dengan 1Ta 13:6 (Baal). Dalam naskah Ibrani tertulis: dari warga-warga (Yehuda). Baale atau Baala adalah nama lama Kiryat-Yearim, Yos 15:9; bdk Yos 15:60; 18:14 |
(0.28914524347826) | (2Sam 14:17) | (jerusalem: malaikat Allah) Dalam nas-nas tua, bdk Kej 16:7+. Malaikat Allah (TUHAN) ialah Allah sendiri yang memperlihatkan diri kepada manusia. Perempuan itu mengatakan bahwa Daud mempunyai hikmat ilahi, bdk 2Sa 14:20 |
(0.28914524347826) | (2Sam 17:23) | (jerusalem: menggantung diri) Dalam seluruh Perjanjian Lama hanya kali ini diberitakan bahwa seseorang membunuh diri, kecuali dalam perang dsb di mana ada orang yang membunuh diri hendak meloloskan diri dari musuh, bdk Hak 9:54; 1Sa 31:4 dst; 1Ra 16:18; 2Ma 14:41; dst, dan teristimewanya Simson, Hak 16:28 dst. |
(0.28914524347826) | (2Sam 23:13) | (jerusalem: tiga orang) Begitulah menurut catatan pada pinggir naskah Ibrani. 1Tawarikh dan terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani ditulis salah: tiga puluh orang |
(0.28914524347826) | (1Raj 9:11) | (jerusalem) Ayat ini adalah sebuah sisipan yang kurang pada tempatnya di sini. Sebab ceritera ini mengenai sebuah perundingan lain antara Salomo dengan Hiram yang tidak mengenai pembangunan bait Allah. Salomo menjual sebagian dari wilayahnya ganti sejumlah uang emas, 1Ra 9:14. |
(0.28914524347826) | (1Raj 13:11) | (jerusalem: seorang nabi) Nabi itu adalah seseorang yang mempunyai daya ilahi, tetapi kurang luhur dan murni dari pada karunia kenabian yang dianugerahkan kepada "abdi Allah" sejati. Ia serupa dengan anggota-anggota "rombongan nabi" yang tampil dalam 2Ra 2, dll; bdk Ams 7:14. |
(0.28914524347826) | (1Raj 21:9) | (jerusalem: Maklumkanlah puasa... rakyat) Di masa bencana puasa dan doa umum dibebankan, Hak 20:26; Yoe 1:14; 2:15, dll untuk mendamaikan Tuhan dan menebus kesalahan yang membangkitkan kemurkaanNya. Suatu bencana yang menimpa bangsa di waktu itu (mungkin kelaparan) dimanfaatkan permaisuri Izebel untuk melakukan niat buruknya. |
(0.28914524347826) | (2Raj 16:6) | (jerusalem: Edom) Dalam naskah Ibrani terbaca (dua kali): Aram. ini agaknya perlu diperbaiki menjadi: Edom. Tetapi kalau ini diperbaiki, maka perlu diperbaiki juga Rezin, raja Aram menjadi: raja Edom. Kalau perbaikan-perbaikan itu tepat, maka jelaslah orang Edom memanfaatkan kesempatan baik untuk merebut kembali kota Elat, 2Ra 14:22. |
(0.28914524347826) | (2Raj 17:34) | (jerusalem: Mereka tidak berbakti) Bagian berikutnya tidak lagi mengenai bangsa-bangsa lain yang dibicarakan dalam ayat-ayat sebelumnya, tetapi orang-orang Israel yang tidak setia, yang dibicarakan dalam 2Ra 17:14 dst. 2Ra 17:34-40 berupa sebuah tambahan yang mengumpulkan beberapa keterangan umum yang tidak bersangkutan dengan keadaan historis tertentu. |
(0.28914524347826) | (1Taw 2:50) | (jerusalem: Anak-anak Hur) Hur hanya sekali lagi disebut sebagai anak Kaleb, 1Ta 2:19, tetapi bdk 1Ta 2:24,42. Berbeda dengan kelompok Kaleb, bdk Yos 14:6+, kelompok Hur adalah keturunan Yehuda yang tulen. Berpangkal pada Efrata-Betlehem kelompok Hur itu merambat ke sebelah barat laut (Kiryat-Yearim, Zoa, Esytaol, 1Ta 2:53). |
(0.28914524347826) | (1Taw 4:21) | (jerusalem) Catatan mengenai keturunan Sela ini kurang sesuai dengan daftar-daftar lain yang tercantum dalam bab 4 ini. |
(0.28914524347826) | (1Taw 6:31) | (jerusalem: nyanyian di rumah TUHAN) Senada dengan Hos 14:3; Yes 12:1-6; 25:1-26:21 dan agaknya Mal 1:11, maka menurut pandangan si Muwarikh inti pokok ibadat pengorbanan ialah nyanyian-nyanyian suci (puji-pujian, syukur, pengakuan). Menurut dia Daudlah yang memulai ibadat itu. |
(0.28914524347826) | (1Taw 14:1) | (jerusalem) Waktu tiga bulan tinggalnya tabut perjanjian di rumah Obed-Edom, 1Ta 13:14, diisi oleh si Muwarikh dengan berita mengenai keluarga Daud, pembangunan istananya dan kemenangan atas orang Filistin. Ini semua diambil dari 2Samuel. Kemudian si Muwarikh menambah persiapan-persiapan yang diadakan di Yerusalem untuk menyambut tabut perjanjian, 1Ta 15:1-3 |
(0.28914524347826) | (2Taw 9:29) | (jerusalem: Ido) Dalam naskah Ibrani tertulis: Yedo. Tetapi nabi itu agaknya sama dengan Ido yang disebut dalam 2Ta 12:15; 13:14. Ido itu kiranya sama dengan "abdi Allah" (yang tidak disebut namanya) yang tampil dalam 1Ra 13. |
(0.28914524347826) | (2Taw 12:1) | (jerusalem) Pada berita mengenai serangan Sisak yang disajikan 1Ra 14, si Muwarikh menambah 2Ta 12:2-8 dan 2Ta 12:12. Ini dipungutnya dari sebuah sumber lain, barangkali tulisan nabi Semaya yang disebut dalam 2Ta 12:15. |