(0.3472408) | (1Tim 6:15) |
(ende) Utjapan-utjapan dalam kedua ajat ini diduga terambil dari suatu madah pudjian dari liturgi jang lazim dewasa itu. |
(0.3472408) | (Tit 2:11) |
(ende: Rahmat Allah) ialah pelaksanaan rentjana kekal menjelamatkan seluruh bangsa manusia. Rahmat itu "menampakkan diri" berwudjud dalam Kristus dan Indjil. |
(0.3472408) | (Ibr 2:14) |
(ende) Kristus mempunjai segenap kodrat manusia dengan segala kelemahannja ketjuali dosa, dan sebab itu dapat menderita dan mati untuk menebus kita. |
(0.3472408) | (Ibr 7:8) |
(ende: Bahwa ia hidup) Ungkapan itu dalam bahasa Kitab Kudus berarti hidup terus-menerus, tanpa kesudahan, djadi hidup abadi. |
(0.3472408) | (Ibr 7:16) |
(ende: Didasarkan pada daging) Maksudnja: pada keturunan djasmani dari Levi. Sebab itu mereka harus mati djuga, djadi hidup mereka terbatas. |
(0.3472408) | (Yak 1:7) |
(ende) Pembimbing-pembimbing itu bukan saja tak tekun dalam doa, tetapi djuga dalam hal-hal lain. |
(0.3472408) | (Yak 2:8) |
(ende) Orang kristen mungkin berkata bahwa melajani orang kaja-kaja itu hanja sekedar memenuhi hukum tjinta kepada semua. |
(0.3472408) | (Yak 4:5) |
(ende) Allah, laksana seorang suami jang penuh tjemburu, jang mau supaja djiwa orang beriman itu semata-mata untuk Dia. |
(0.3472408) | (Yak 4:11) |
(ende) Bitjara djahat dan menghukum orang lain, itu melawan hukum Allah. Siapa berbuat demikian, memandang rendah hukum Allah. |
(0.3472408) | (Yak 4:16) |
(ende) Hidup dan kerdja itu sendiri bukan dosa. Tetapi berlebih-lebihan membanggakan hidup dan kerdja itulah jang dosa. |
(0.3472408) | (2Ptr 1:18) |
(ende) Sebagai Moses digunung Sinai, Petrus djuga berjakin bahwa ia sungguh telah melihat dan mendengar pernjataan kemuliaan Allah digunung Tabor itu. |
(0.3472408) | (2Ptr 2:3) |
(ende) Jang lebih berbahaja lagi ialah bahwa nabi-nabi palsu itu tidak membawa manusia kepada Allah tetapi kepada dirinja sendiri. |
(0.3472408) | (2Ptr 2:13) |
(ende) Nabi-nabi itu mentjari kesenangan apabila mereka turut makan bersama dalam perdjamuan tjinta-kasih dikalangan orang kristen. |
(0.3472408) | (2Ptr 2:22) |
(ende) Mereka jang mungkir dari iman itu sama halnja dengan andjing jang sendiri makan lagi muntahannja; ini adalah lambang kemerosotan moril |
(0.3472408) | (2Ptr 3:15) |
(ende) Tertundanja hari kedatangan Kristus jang kedua itu, dimaksudkan Tuhan supaja umat masih sempat menjelamatkan djiwa mereka sendiri. |
(0.3472408) | (Yud 1:7) |
(ende) Kota-kota purba biasanja makmur. Sering dengan itu dilakukan banjak dosa disana. Dan semuanja berachir dengan keruntuhan jang dahsjat. |
(0.3472408) | (Yud 1:8) |
(ende) Orang-orang djahat itu memakai salah kebebasan, menolak kuasa Kristus dan menghinakan machluk-machluk Tuhan. |
(0.3472408) | (Yud 1:10) |
(ende) Nabi-nabi palsu ini disangka mahir dalam ilmu rohani. Pada hal mereka tak punja pengertian sedikitpun tentang itu. |
(0.3472408) | (Why 14:8) |
(ende: Babilon) Itulah lambang Roma jang kuasanja serba kafir meliputi seluruh bumi. Malaekat melihat kekuasaan itu sebagai telah roboh. |
(0.3472408) | (Im 18:21) |
(endetn: memudja) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "membuat melintasi (api) kepada....; atau menjerahkan kepada. Banjak ahli mempertahankan teks Hibrani itu. |