Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 101 - 120 dari 233 ayat untuk Sejumlah (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.36) (Mat 18:15) (jerusalem: berbuat dosa) Sejumlah naskah menambah: kepadamu. Tetapi ini kiranya tidaklah asli. Dosa yang dimaksudkan ialah dosa berat yang umum diketahui, tetapi tidak perlu sebuah dosa kepada dia yang mau memperbaikinya. Lain halnya dalam Mat 18:21.
(0.36) (Luk 9:54) (jerusalem: membinasakan mereka) Sejumlah naskah menambah: seperti yang dilakukan Elia. Ini menyinggung 2Ra 1:10-12. Yohanes dan Yakobus benar-benar memperlihatkan diri sebagai "anak-anak guruh", Mar 3:17.
(0.36) (Luk 9:55) (jerusalem: menegor mereka) Sejumlah naskah menambah: kataNya: Kamu tidak tahu roh manakah memiliki kamu. Sebab Anak Manusia tidak datang membinasakan jiwa manusia, tetapi menyelamatkannya. Ini barangkali berasal dari bidaah Markion.
(0.36) (Yoh 3:31) (jerusalem: di atas semuanya) Dapat dimengerti sebagai "di atas semua orang" atau "di atas segala sesuatunya". Ada sejumlah naskah yang tidak memuat "adalah di atas semuanya", sehingga kalimat berbunyi sbb: Siapa yang datang dari sorga (Yoh 3:32) memberi kesaksian.
(0.36) (Yoh 7:37) (jerusalem: hari terakhir) Ialah hari ketujuh atau hari kedelapan, hari perayaan penutup
(0.36) (Yoh 7:42) (jerusalem: Betlehem, tempat Daud dahulu tinggal) Ada beberapa Var: sejumlah naskah tidak memuat "tempat Daud dahulu tinggal" Lain naskah: Betlehem Daud; lain lagi: tempat Ia tinggal. Rupanya kelahiran Yesus di Betlehem hanya diketahui oleh kaum kerabatNya.
(0.36) (Yoh 10:8) (jerusalem: sebelum Aku) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. Yang dimaksudkan kiranya orang-orang Farisi, bdk Mat 23:1-36; Luk 11:39-52 dan Mat 9:36; Mar 6:34.
(0.36) (Yoh 11:25) (jerusalem: dan hidup) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini
(0.36) (Yoh 11:55) (jerusalem: hari raya Paskah...sudah dekat) Yohanes terus menonjolkan hubungan yang ada antara kematian Yesus dengan Paskah, Yoh 13:1; 18:28; 19:14,42
(0.36) (Kis 9:12) (jerusalem: dan dalam suatu penglihatan ia melihat) Sejumlah naskah tidak memuat kalimat ini. Paulus dan Ananias mendapat Wahyu yang sama. Kis 10:11 dst; Kis 10:30 dst.
(0.36) (Rm 6:11) (jerusalem: dalam Kristus Yesus) Sejumlah naskah menambah: dalam Kristus Yesus Tuhan kita. Bdk Rom 14:7 dst; 1Ko 3:23+; 2Ko 5:15; Gal 2:20; 1Pe 2:24.
(0.36) (Rm 13:9) (jerusalem: jangan mencuri) Sejumlah naskah menambah: jangan naik saksi dusta
(0.36) (Rm 16:24) (jerusalem) Sejumlah naskah tidak memuat salam ini dan dalam naskah-naskah yang memuatnya ada kelainan-kelainan. Ada juga naskah-naskah yang menempatkannya sesudah Rom 16:23 atau Rom 16:27.
(0.29) (Yos 4:1) (jerusalem) Kisah ini mempersatukan dua unsur yang berbeda: 1 Suatu keterangan atas sejumlah batu yang membentuk bundaran di Gilgal, Ula 4:19+; bundaran batu itu dihubungkan dengan penyeberangan sungai Yordan oleh suku-suku Israel. 2. Suatu keterangan atas setumpuk batu di dalam sungai Yordan; tumpukan itu dihubungkan dengan peristiwa tabut perjanjian yang menyeberang sungai Yordan, Yos 4:9.
(0.29) (1Raj 9:11) (jerusalem) Ayat ini adalah sebuah sisipan yang kurang pada tempatnya di sini. Sebab ceritera ini mengenai sebuah perundingan lain antara Salomo dengan Hiram yang tidak mengenai pembangunan bait Allah. Salomo menjual sebagian dari wilayahnya ganti sejumlah uang emas, 1Ra 9:14.
(0.29) (Yer 10:9) (jerusalem: Tarsis) Bdk 1Ra 10:22+
(0.29) (Yer 51:3) (jerusalem: Hendaklah... berbaju zirah) Naskah Ibrani ternyata tidak keruan. Menurut sejumlah naskah Ibrani dan terjemahan-terjemahan kuno dan dengan memperbaiki naskah sedikit maka dapat diterjemahkan: Janganlah si pemanah membidikkan panahnya,janganlah orang berlaga dengan baju zirahnya
(0.29) (Rat 3:14) (jerusalem: tertawaan bagi segenap bangsaku) Dalam sejumlah naskah Ibrani dalam terjemahan Siria terbaca tertawan sekalian bangsa. Dengan jalan itu pendoa diartikan sebagai bangsa Israel yang diperorangkan. bdk Ula 28:37; Maz 69:12 dst; Yer 20:7; Ayu 30:9.
(0.29) (Yeh 17:22) (jerusalem: Beginilah firman Tuhan) Yeh 17:12-21 yang berupa prosa adalah suatu penjelasan atas perumpamaan. Dalam Yeh 17:22 ini sajak (Yeh 17:3-10) diteruskan
(0.29) (Dan 2:4) (jerusalem: (dalam bahasa Aram)) Catatan ini menunjuk bahwa bagian berikut (Dan 4:4-7:28) tertulis dalam bahasa Aram


TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA