Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.2518897254902) | (Ayb 5:8) | (jerusalem: Tetapi aku) Rupanya Elifas sekarang memperlawankan dirinya (dan mereka yang sama pikirannya) dengan mereka yang meminta perantaraan malaikat-malaikat, Ayu 5:1+. Elifas berani langsung menghadap Allah. Dengan jalan itu Elifas mengajak Ayub supaya merobah sikapnya terhadap Allah dan menjadi lebih jujur dan tulus ikhlas dalam kelakuannya terhadap Allah. |
(0.2518897254902) | (Ayb 5:17) | (jerusalem: didikan) Menurut Elifas kemalangan yang mendatangi Ayub oleh Allah dimaksudkan sebagai "didikan" pengajaran untuk memperbaiki dirinya. Pikiran ini nanti diuraikan oleh Elihu, Ayu 33:19. dst |
(0.2518897254902) | (Ayb 13:18) | (jerusalem: menyiapkan perkaraku) Ayub membayangkan bahwa ada perkara antara dirinya dengan Allah. Kali ini ia lupa saja bahwa tidak ada wasit yang melebihi kedua pihak yang berperkara, Ayu 9:32-33. Hakimnya, Allah kali ini hanya dipandang sebagai lawan dalam pengadilan. Bdk Ayu 9:14+. |
(0.2518897254902) | (Ayb 14:22) | (jerusalem: jiwanya) Bdk Maz 6:4+. Menurut Ayu 14:22 ini manusia di dunia orang mati, bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+, rupanya masih sadar diri sedikit. Mungkin maksud pesajak sbb: orang mati itu hanya bersusah dan berpikir tentang dirinya sendiri: atau mereka dengan menyesal teringat akan hidupnya dahulu. |
(0.2518897254902) | (Mzm 9:16) | (jerusalem: telah memperkenalkan diriNya) yaitu melalui penghakiman yang menghukum para penindas, bdk Maz 76:2 |
(0.2518897254902) | (Mzm 42:6) | (jerusalem: gunung Mizar) Tidak diketahui gunung apa yang dimaksud. Barangkali dimaksud gunung Zaorah yang tidak jauh letaknya dari sumber-sumber sungai Yordan (pegunungan, Hermon). Mungkin tempat itu adalah tempat istirahat bagi kaum buangan yang pulang dan dalam ibadat di situ memakai mazmur ini. Ungkapan Ibrani "gunung Mizar" juga dapat diterjemahkan sebagai: gunung rendah. Kalau demikian, maka yang mungkin dimaksudkan ialah gunung Sion. Dengan merubah ayat sedikit lalu dapat diterjemahkan: sebab aku teringat kepadamu.... hai gunung rendah. |
(0.2518897254902) | (Mzm 96:13) | (jerusalem: menghakimi) Kata Ibrani yang diterjemahkan demikian juga dapat diartikan sebagai memerintah |
(0.2518897254902) | (Mzm 137:5) | (jerusalem: biarlah....) Kaum buangan (atau pemazmur?) mengutuk dirinya sendiri untuk menekankan bahwa mereka tidak dapat melupakan Yerusalem, yang tidak hanya tanah air tetapi terlebih Kota Suci, bdk Maz 2:6+, tempat kediaman Allah. Maka apa saja yang dilakukan orang terhadap Yerusalem, dilakukan terhadap Tuhan sendiri dan mesti dibalas dengan hukuman yang setimpal, Maz 137:7-9. |
(0.2518897254902) | (Yes 42:18) | (jerusalem) Bukankah Allah yang tuli dan buta terhadap nasib malang Israel. Sebaliknya umat Israellah yang tuli dan buta: ia tidak mengerti apa yang menimpa dirinya dan oleh karena apa ia tertimpa kemalangan. Ini nubuat sejalan dengan penjelasan yang diberikan kepada nabi Yesaya waktu dipanggil, Yes 6:9-10+; Yes 42:21 dan Yes 42:24 mungkin berupa sisipan. |
(0.2518897254902) | (Yeh 11:14) | (jerusalem: firman TUHAN) Penduduk Yerusalem yang tidak diangkut ke pembuangan menganggap dirinya orang pilihan Tuhan. Nabi Yeremia Yer 24, sudah menentang kesombongan itu dengan menandaskan bahwa justru mereka yang masuk pembuangan diutamakan oleh Tuhan. Yehezkiel menambah bahwa adanya bait Allah di Yerusalem tidak berarti banyak, sebab Tuhan sendiri dapat menjadi "tempat kudus" bagi kaum buangan di tanah yang asing, bdk Yeh 1:4+. |
(0.2518897254902) | (Yeh 44:9) | (jerusalem) Pada masa Yesus masih terpasang pada bait Allah papan-papan yang ditulisi larangan ini dalam bahasa Yunani. Ada dua papan semacam itu yang ditemukan kembali. Di atasnya tertulis: Janganlah seorang asing melewati pagar tembok masuk pelataran sekeliling Bait Suci. Barangkali siapa kedapatan melanggar hanya boleh mempersalahkan dirinya olah karena kematian yang menjadi hukumnya. Bdk Kis 21:28-29. |
(0.2518897254902) | (Yeh 44:15) | (jerusalem: orang Lewi dari bani Zadok) Imam-imam orang Lewi ialah pada imam yang dahulu menjabat di Yerusalem dalam bait Allah. Mereka tetap akan menjabat juga. Mereka menganggap dirinya keturunan Zadok, yaitu imam yang diangkat raja Salomo setelah Abyatar dipecat, 1Ra 2:27-35. |
(0.2518897254902) | (Mi 6:16) | (jerusalem: Engkau telah berpaut) Begitu terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia menjaga dirinya |
(0.2518897254902) | (Za 13:6) | (jerusalem: pada badanmu) Harafiah: di antara tanganmu, artinya: pada dadamu. Nabi-nabi di zaman dahulu memang menoreh-noreh badannya, bdk 1Ra 18:28, dll. Orang yang pada badannya ada parut-parut semacam itu dituduhkan bahwa ia seorang nabi. Ia membela dirinya dengan berkata bahwa bekas-bekas luka itu berasal dari perkelahian dengan saudara-saudaranya (atau: sahabat-sahabatnya). |
(0.2518897254902) | (Mat 10:39) | (jerusalem: Ia akan memperolehnya) Harafiah: Ia akan menemukannya, tetapi artinya: mendapat, memperoleh, menjamin bagi dirinya, bdk Kej 26:12; Hos 12:9; Ams 3:13; Ams 21:21. Lihat Mat 16:25+. Bentuk perkataan Yesus ini dalam Matius nampaknya lebih tua dari bentuknya dalam Markus dan Lukas. |
(0.2518897254902) | (Mat 13:12) | (jerusalem) Orang yang sikap hatinya baik akan memperoleh penyempurnaan Perjanjian Baru, bdk Mat 5:17,20, kecuali apa yang sudah mereka peroleh melalui Perjanjian Lama, sedangkan orang yang sikap hatinya tidak baik akan kehilangan apa yang mereka miliki, ialah hukum Yahudi yang pada dirinya akan menjadi usang. |
(0.2518897254902) | (Mat 13:52) | (jerusalem) Ahli Taurat Yahudi yang telah menjadi murid Kristus memiliki dan membagikan segenap kekayaan Perjanjian Lama ditambah kesempurnaan Perjanjian Baru, Mat 13:12. Pujian "ahli Kitab Kristen" ini menyimpulkan seluruh cita-cita penginjil, Matius, sendiri dan mungkin menjadi gambar dirinya. |
(0.2518897254902) | (Luk 15:25) | (jerusalem: anaknya yang sulung) Belaskasihan Allah diperlawankan dengan sikap orang Farisi dan ahli Taurat yang dilambangkan oleh anak sulung itu. Orang Farisi dan ahli Taurat menganggap dirinya "orang benar" oleh karena tidak melanggar satu hukumpun dari Taurat Musa, Luk 14:29; bdk Luk 18:9-11. |