Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 101 - 120 dari 10069 ayat untuk itu (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.57) (Ul 9:17) (ende)

Penghantjuran loh-loh Perdjandjian itu merupakan pembatalan perdjandjian itu sendiri.

(0.57) (1Raj 6:20) (ende)

Lantai kediaman itu lebih tinggi daripada lantai Balai dan Haluan. Kediaman itu berbentuk dadu.

(0.57) (Yer 46:2) (ende)

Pertempuran jang memutuskan itu terdjadi kira2 th. 609. Dengan itu Babel menguasai Palestina djuga.

(0.57) (Yeh 8:8) (ende)

Nabi itu disuruh membuat lobang itu mendjadi lebih besar, sehingga ia dapat masuk.

(0.57) (Yak 4:12) (ende)

Malah lebih dari itu: merendahkan hukum Allah berarti merendahkan Allah sendiri, pembikin hukum itu.

(0.57) (1Ptr 3:21) (ende: Air bah itu....)

Permandian itu bukan sadja membersihkan badan, tetapi djuga memurnikan hati untuk mengabdi Tuhan.

(0.57) (2Ptr 3:6) (ende)

Air jang sama itu telah dipakai buat menjiksakan dan membinasakan dunia pada peristiwa ampuhan dahulu itu.

(0.57) (1Yoh 4:3) (ende)

Mereka jang tidak mengakui Jesus disebut Antikrist. Mereka itu mempropagandakan bahwa Jesus itu bukanlah Kristus.

(0.57) (Kej 4:26) (endetn: maka orang itu mulai....)

diperbaiki menurut Vulg. Tertulis: "pada djaman itu orang mulai...."

(0.57) (Hak 11:13) (endetn: itu)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "mereka (kota2 itu).

(0.57) (Yer 52:7) (endetn: (ketika radja.... melihat itu))

ditambahkan menurut Yer 39:4. Tertulis: "semua peradjurit melihat itu".

(0.57) (Kej 31:13) (jerusalem: yang di Betel itu) Dalam terjemahan Yunani terbaca: yang tampak olehmu di Betel itu.
(0.57) (2Sam 17:13) (jerusalem: mengikat kota itu) Ini menurut beberapa naskah terjemahan Yunani Dalam naskah Ibrani tertulis: mengangkat(?) kota itu.
(0.57) (1Raj 9:13) (jerusalem: tanah Kabul) Tidak pasti bahwa nama tanah itu benar-benar dari ucapan Hiram itu.
(0.57) (2Raj 14:25) (jerusalem: nabi Yunus) Nama nabi itu dibubuhkan pada kitab Yunus, meskipun sebenarnya tidak bersangkutan dengan nabi itu.
(0.57) (Yeh 47:9) (jerusalem: sungai itu) Begitu terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis; kedua sungai itu.
(0.57) (Yoh 19:31) (jerusalem: kaki orang-orang itu dipatahkan) Maksud tindakan itu ialah mempercepat kematian.
(0.57) (Yoh 20:25) (jerusalem: murid-murid yang lain itu) Var: murid-murid itu.
(0.57) (Why 6:4) (jerusalem: pedang yang besar) Pedang itu melambangkan peperangan berdarah yang ditimbulkan penunggang kuda pertama itu.
(0.56) (Yeh 17:7) (bis: Lalu pohon ..... di ladang itu)

Lalu pohon ..... di ladang itu atau: Lalu pohon anggur itu menolak ladang tempat ia tumbuh itu, dan mengarahkan akar-akar dan dahan-dahan kepada burung rajawali yang baru itu dengan harapan agar burung itu memberi air kepadanya.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA