Hasil pencarian 101 - 120 dari 501 ayat untuk
kiranya
(0.000 detik)
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.47) | (Yer 40:1) | (jerusalem: Yeremia) Berita-berita tentang nasib Yeremia pada waktu Yerusalem direbut kiranya kurang lengkap. Sebab menurut Yer 39:14 nabi di Yerusalem telah dibebaskan, sedangkan menurut Yer 40:1 ini ia berada di tengah-tengah kaum buangan yang terkumpul di Rama (bdk Yer 31:15+). Ceritera Yer 40:1 dst ini kiranya menyambung Yer 39:11-12. |
(0.47) | (Luk 11:2) | (jerusalem) "Bapa Kami" sebagaimana disajikan oleh Matius terdiri atas tujuh permohonan, sedangkan menurut Lukas hanya terdiri atas lima. Jelaslah kiranya bahwa ada dua tradisi mengenai doa itu, bdk Mat 6:9+. |
(0.42) | (Mrk 14:71) |
(full: MENGUTUK DAN BERSUMPAH.
) Nas : Mr 14:71 Petrus menegaskan apa yang dikatakannya dengan suatu sumpah serta kutukan yang kiranya dikenakan Allah kepadanya seandainya dirinya berbohong. |
(0.42) | (Bil 34:7) | (jerusalem: gunung Hor) Harafiah: Hor pegunungan. Letaknya tempat ini tidak diketahui. Yang dimaksud kiranya bagian utara pegunungan Libanon. Tempat ini tidak sama dengan tempat wafatnya Harun, Bil 33:38. |
(0.42) | (Ul 33:3) | (jerusalem: umatNya) Kata Ibrani (amim) boleh juga diterjemahkan dengan: kaum, bdk Kej 25:8, dll. Yang dimaksudkan kiranya bapa leluhur |
(0.42) | (Yos 22:34) | (jerusalem: Saksi) nama mezbah ini tidak ada dalam naskah Ibrani, tetapi seharusnya ada dan kiranya hilang. Bdk keterangan yang diberikan atas nama Galed (Gilead) dalam Kej 31:47-48. |
(0.42) | (Hak 9:37) | (jerusalem: Pusat Tanah) Gunung ini barangkali gunung kudus Gerizim. agaknya Yerusalem juga disebut demikian, Yeh 38:12. Pohon Tarbantin Peramal itu kiranya tidak lain kecuali pohon tarbantin di More, Kej 12:6; Ula 11:30. |
(0.42) | (Hak 21:22) | (jerusalem) Maksud ayat ini dalam naskah Ibrani tidak menjadi jelas. ia agaknya menyinggung peristiwa di Yabesy-Gilead dan sumpah yang diangkat rakyat di Mizpa. Ayat ini kiranya berasal dari tangan penyusun. |
(0.42) | (1Sam 11:10) | (jerusalem: menyerahkan diri kepadamu) Harafiah: keluar kepadamu. Kiranya dengan disengaja orang Yabesy memakai sebuah kata kabur yang dapat diartikan sebagai: keluar untuk menyerahkan diri dan sebagai keluar untuk menyerang. Begitu juga dalam 1Sa 11:3. |
(0.42) | (1Sam 14:2) | (jerusalem: Gibea) Dalam terjemahan Yunani terbaca: Geba. Ini kiranya tepat, bdk 1Sa 14:5 dan 1Sa 13:16 |
(0.42) | (2Sam 5:25) | (jerusalem: Geba) Ini kiranya perlu diperbaiki menjadi Gibeon menurut 1Ta 14:16 dan terjemahan Yunani |
(0.42) | (1Raj 3:1) | (jerusalem: Firaun) Firaun yang kiranya dimaksudkan ialah Psusennes II, raja terakhir dari wangsa Firaun yang ke-21 |
(0.42) | (2Raj 6:25) | (jerusalem: tahi merpati) Begitu memang tertulis dalam naskah Ibrani. Tetapi ini aneh rasanya di sini dan kiranya salah tulis. Kata Ibrani har-yonim sebaik-baiknya diperbaiki menjadi har tsonim artinya: bawang liar. |
(0.42) | (2Raj 6:31) | (jerusalem: Beginilah kiranya....) Bdk Rut 1:17+. Ancaman raja terhadap nabi Elia ini menyarankan bahwa dahulu nabi mengajak raja untuk memberi perlawanan terhadap raja Aram dan nabi menjanjikan pertolongan Tuhan. Sekarang raja menyangka dirinya tertipu oleh Elisa. |
(0.42) | (2Raj 8:11) | (jerusalem: menatap dengan lama ke depan) Terjemahan ini dikira-kirakan saja. Naskah Ibrani kurang jelas dan secara harafiah berbunyi sbb: ia menetapkan wajahnya dan menempatkan sampai malu. Yang dimaksud kiranya: muka nabi menjadi kejang, pertanda ekstase kenabian. |
(0.42) | (2Raj 23:7) | (jerusalem: pelacuran bakti) Bdk Ula 23:18-19+ |
(0.42) | (Ezr 10:15) | (jerusalem: berdiri menentang perkara itu) Perlawanan terhadap cara kerja sebagaimana diusulkan kiranya datang dari pihak mereka yang paling bersemangat. Mereka berpendapat bahwa dengan jalan itu perkara tidak cukup cepat dapat diselesaikan. |
(0.42) | (Neh 6:10) | (jerusalem: ia berhalangan datang) Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Kata yang dipakai dapat diterjemahkan: ia tertahan; ia terkurung; ia terhinggapi (oleh roh kenabian). Tetapi kiranya nabi itu hanya berhalangan datang, sehingga memanggil gubernur supaya kepadanya disampaikan firman Allah. |
(0.42) | (Neh 12:38) | (jerusalem: ke kiri) Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki sesuai dengan Neh 12:31 |
(0.42) | (Est 9:29) | (jerusalem: bersama-sama dengan Mordekhai, orang Yahudi itu) Ini kiranya sebuah sisipan, sebab kurang sesuai dengan Est 9:31 dan dalam Est 9:32 hanya Ester disebut. |