(0.50) | (Ams 24:11) | (jerusalem) Maksud pepatah ini kurang jelas. Mungkin ucapan ini mengenai mereka yang dengan tidak bersalah dihukum mati. |
(0.50) | (Ams 30:14) | (jerusalem: orang-orang yang tertindas....) Mungkin dimaksudkan golongan tertentu dalam masyarakat ataupun suatu bangsa tertentu. |
(0.50) | (Ams 30:20) | (jerusalem) Ayat ini mungkin sekali sebuah sisipan yang dengan kurang tepat menafsirkan Ams 30:19. |
(0.50) | (Yes 29:11) | (jerusalem) Kedua ayat ini mungkin sebuah tambahan untuk menjelaskan Yes 29:9-10. |
(0.50) | (Yer 29:3) | (jerusalem: yang diutus oleh Zedekia) Mungkin perutusan ini sama dengan yang disebut dalam Yer 51:59. |
(0.50) | (Yer 31:26) | (jerusalem: Sebab itu...) Ini diucapkan nabi sendiri yang mungkin memakai suatu ucapan yang lazim. |
(0.50) | (Yeh 27:14) | (jerusalem: Bet-Togarma) Mungkin sekali dimaksudkan daerah Armenia, bdk Yeh 38:6. |
(0.50) | (Kis 18:17) | (jerusalem: Sostenes) Mungkin Sostenes ini yang disebutkan dalam 1Ko 1:1. |
(0.50) | (1Kor 7:25) | (jerusalem: gadis) Mungkin dimaksudkan orang-orang yang tidak kawin, baik laki-laki maupun perempuan. |
(0.50) | (2Tim 1:16) | (jerusalem: Tuhan) Kurang jelas apakah dimaksudkan Allah atau Kristus. Kedua- duanya mungkin. |
(0.44) | (Bil 10:29) |
(ende) Mentua Musa bernama Jitro. Mungkin Re'uel bukan nama, melainkan djulukan atau sadja (sahabat El-Allah). Mungkin djuga disini diketemukan tradisi lain daripada jang menjebut mentua Musa Jitro. |
(0.44) | (Kel 1:16) | (jerusalem: waktu anak itu lahir) Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani kurang jelas. Secara harafiah berbunyi: kedua batu. Mungkin dimaksudkan tempat perempuan bersalin, tetapi mungkin juga tersinggung kemaluan bayi (buah pelir). |
(0.44) | (Mzm 68:16) | (jerusalem: gunung yang dikehendaki Allah) Ialah gunung Sion, bdk Maz 2:6+, yang kalau dibandingkan dengan gunung Basan rendah sekali, namun dipilih Allah menjadi tempat kediamanNya, bdk Maz 46+ |
(0.44) | (Mzm 142:7) | (jerusalem: penjara) Mungkin dimaksudkan penjara sebenarnya, mungkin juga hanya bahasa kiasan dengan arti: kemalangan |
(0.44) | (Im 16:8) |
(bis: Azazel) Azazel: Arti kata Ibrani ini tidak diketahui, mungkin merupakan nama roh jahat yang diam di padang gurun. |
(0.44) | (2Raj 25:11) |
(bis: pekerja ahli) Arti dalam naskah mungkin (lihat Yer 52:15) pekerja ahli; dalam naskah Ibrani tertulis khalayak ramai. |
(0.44) | (Ezr 6:22) |
(bis: raja Asyur) raja Asyur: mungkin yang dimaksud adalah raja Persia yang pada waktu itu memerintah juga atas negeri Asyur. |
(0.44) | (Kej 10:4) |
(ende) Elisja = mungkin Siprus atau Carthago. Tarsjisj = sebuah koloni djauh. Kittim = penduduk Siprus. Dodanim atau barangkali Rodanim = penduduk Rodos. |
(0.44) | (Kej 18:16) |
(ende) Sodom dan Gomorra mungkin sekali terletak ditepi tenggara Laut-Mati. Pegunungan disana sekarang djuga masih bernama Djebel Usdum (=Sodom). |
(0.44) | (Kej 43:33) |
(ende) Saudara-saudara Jusuf merasa heran, bagaimana mungkin tuan rumah mengatur tempat mereka duduk tepat menurut usia mereka. |