Hasil pencarian 1201 - 1220 dari 11048 ayat untuk
ini
[Pencarian Tepat] (0.006 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.49304147368421) | (Nah 1:15) | (jerusalem) Ayat ini kembali ditujukan kepada penduduk negeri Yehuda |
(0.49304147368421) | (Nah 2:3) | (jerusalem: kuda-kuda) Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: pohon sanobar. |
(0.49304147368421) | (Nah 3:9) | (jerusalem: pembantunya) Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: pembantunya. |
(0.49304147368421) | (Hab 2:14) | (jerusalem) Ayat ini berupa firman Tuhan dan mengutip Yes 11:9; bdk Bil 14:21. |
(0.49304147368421) | (Hab 2:18) | (jerusalem) Ayat ini sebaik-baiknya dibaca sesudah Hab 2:19. |
(0.49304147368421) | (Hab 3:14) | (jerusalem) Dalam naskah Ibrani ayat ini nampaknya rusak dan terjemahannya tidak pasti. |
(0.49304147368421) | (Hag 1:2) | (jerusalem: belum tiba) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Naskah Ibrani rusak. |
(0.49304147368421) | (Hag 2:12) | (jerusalem) Rupanya kenajisan lebih menular dari pada kekudusan. Sesudah persoalan ini mengenai hukum tentang tahir dan najis. |
(0.49304147368421) | (Za 1:19) | (jerusalem: Israel) Kata ini rupanya sebuah sisipan, bdk Zak 1:21. |
(0.49304147368421) | (Za 8:9) | (jerusalem: sejak) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: pada hari. |
(0.49304147368421) | (Za 8:18) | (jerusalem) Bagian ini menanggapi masalah tentang puasa yang diajukan dalam Zak 7:1-3. |
(0.49304147368421) | (Za 14:15) | (jerusalem) Ayat ini sebaik-baiknya ditempatkan sesudah Zak 14:12. |
(0.49304147368421) | (Mal 2:3) | (jerusalem: mematahkan lenganmu) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: menegur (mengancam) keturunanmu. |
(0.49304147368421) | (Mal 3:3) | (jerusalem: dan seperti perak) Kata ini agaknya sebuah sisipan. mengenai perbadingan itu bdk Yer 6:29+. |
(0.49304147368421) | (Mat 3:1) | (jerusalem: Pada waktu itu) Ungkapan ini hanya sebuah ungkapan peralihan yang lazim untuk memulai sesuatu yang baru. |
(0.49304147368421) | (Mat 9:34) | (jerusalem) Ayat ini tidak terdapat dalam naskah-naskah yang memuat "teks barat". |
(0.49304147368421) | (Mat 15:31) | (jerusalem: orang timpang sembuh) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.49304147368421) | (Mat 26:21) | (jerusalem: sedang makan) Ini mengenai hidangan pertama yang mendahului perjamuan Paskah yang sesungguhnya. |
(0.49304147368421) | (Mrk 5:41) | (jerusalem: Talita kum) Kata ini ialah kata bahasa Aram: Yesus memang berbahasa Aram. |
(0.49304147368421) | (Mrk 6:45) | (jerusalem: ke seberang) Sejumlah naskah tidak memuat kata ini. bdk Mat 14:22 |