Hasil pencarian 12201 - 12220 dari 15576 ayat untuk
dan
[Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.20540527777778) | (2Taw 34:3) | (jerusalem: Pada tahun kedelapan) 2Ta 34:3-35:19 memuat kisah mengenai pembaharuan agama yang diadakan raja Yosia. Menurut pandangan 2Ra 22:3-23:27 pembaharuan itu dimulai karena kitab Hukum Taurat yang ditemukan waktu bait Allah diperbaiki. Menurut si Muwarikh pekerjaan pada bait Allah itu berupa sebuah pentahiran, 2Ta 34:8, yang menyusul suatu aksi untuk menumpas pemujaan berhala di Yerusalem, Yehuda dan Israel, 2Ta 34:3-7. Kalau demikian maka pembaharuan dimulai Yosia, bukannya pada tahun yang kedelapan belas seperti dikatakan 2Ra 22:3; 2Ta 34:8. Keterangan si Muwarikh agaknya tepat juga. Pekerjaan perbaikan bait Allah agaknya ditangani justru oleh karena sudah ada semangat pembaharuan. Penumpasan pemujaan berhala yang mendahului kiranya dicetuskan oleh semangat kebangsaan yang kembali berkobar-kobar. Pembaharuan nasional itu memanfaatkan kenyataan pada kerajaan Asyur sedang melemah dan merosot pada akhir pemerintahan raja Asurbanipal. Pembaharuan di Yehuda agaknya terlaksana bertahap-tahap, seperti digambarkan 2Tawarikh. Sebaliknya 2Raja-raja menempatkan seluruh pembaharuan sesudah kitab Taurat ditemukan Kitab Raja dipakai si Muwarikh untuk mengisahkan tahap pertama dalam pembaharuan itu dan sehubungan dengan tahap terakhir ia hanya berceritera tentang pembaharuan perjanjian dan perayaan Paskah yang meriah. |
(0.20540527777778) | (2Taw 36:10) | (jerusalem: saudara ayah Yoyakhin) Dalam naskah Ibrani tertulis: saudara Yoyakhin. Tetapi Zedekia memang paman Yoyakhin, 2Ra 14:17. Hanya menurut 1Ta 3:15-16 ada dua orang yang bernama Zedekia: seorang adalah paman Yoyakhin dan yang lain saudaranya. |
(0.20540527777778) | (Ezr 4:7) | (jerusalem: Artahsasta) Yunaninya: Artakserkses I, yang memerintah th 465-424 seb Mas |
(0.20540527777778) | (Ezr 6:15) | (jerusalem: hari yang ketiga) Dalam 3Ezr 7:15 terbaca: hari yang kedua puluh tiga, yaitu tgl 1 April (atau menurut naskah Aram 12 Maret) th 515 seb Mas. Bait Allah yang kemudian diperluas dan diperindah raja Herodes Agung itu, Yoh 2:20, dipakai selama 585 tahun. Pada th 70 mas dihancurkan oleh Titus. |
(0.20540527777778) | (Ezr 6:20) | (jerusalem: Para imam dan) Ini kiranya perlu dihilangkan, sebab bertentangan dengan akhir ayat |
(0.20540527777778) | (Ezr 7:25) | (jerusalem: hikmat Allah) Ialah hukum Taurat, bdk Ezr 7:18+ |
(0.20540527777778) | (Ezr 9:4) | (jerusalem: orang-orang buangan) Seluruh jemaat Yahudi disebut "hag-golah" (kaum buangan), yaitu mereka yang benar-benar pulang dari pembuangan dan yang menjadi inti jemaat itu, Ezr 4:1; 6:16; 10:6,8,16 "Hag-golah" inti itu sama dengan "sisa Israel", bdk Yes 4:3+; Ezr 2:4+. |
(0.20540527777778) | (Neh 3:15) | (jerusalem: kota Daud) Kota Daud terletak di bukit Ofel di mana dahulu terletak kota Yerusalem lama. Bukit Ofel itu terletak di sisi selatan kompleks bait Allah serta istana raja, bdk 2Sa 5:9+. Tangga-tangga yang disebut di sini digali kembali dan terpahat di dalam bukit batu. |
(0.20540527777778) | (Neh 4:1) | (jerusalem: Ketika Sanbalat) Nehemia terutama menekankan kesulitan dari luar yang dihadapinya. Sanbalat serta rekan-rekannya tidak hanya mengolok-olokkan dan mencaci-maki orang Yahudi, Neh 2:19-20; 3:33-35, tetapi juga mengancamkan tindakan-tindakan kekerasan, bab 4. Lalu mereka berusaha membunuh Nehemia bab 6. |
(0.20540527777778) | (Neh 9:5) | (jerusalem: orang-orang Lewi itu) Si Muwarikh yang dalam Neh 9:4-5 menampilkan orang Lewi untuk mempersilakan umat menyanyikan mazmur berikut. Ini agaknya sesuai dengan adat pada masa si Muwarikh. Mazmur yang berikut berlatar belakang pelbagai nas Kitab Suci dan agak serupa dengan Sir 36:1-17. |
(0.20540527777778) | (Neh 12:24) | (jerusalem: Yesua bin Kadmiel) Ini barangkali perlu diperbaiki menjadi: Yesua, Binui, Kadmiel, bdk Neh 8; 10:9 |
(0.20540527777778) | (Neh 12:44) | (jerusalem) Bagian ini menggambarkan jemaat Yahudi di zaman Zerubabel dan Nehemia sebagai jemaat yang memadai cita-cita si Muwarikh. Gambar ini menonjolkan bahwa keburukan-keburukan yang diceriterakan riwayat Nehemia, Neh 13:4 dst. sungguh-sungguh hal-hal yang tidak masuk akal. |
(0.20540527777778) | (Est 2:10) | (jerusalem: karena dilarang Mordekhai) Hal ihwal Ester dalam istana raja asing agak serupa dengan hal ihwal Daniel serta teman-temannya, Dan 1. Tetapi menurut Daniel ketiga pemuda Ibrani itu direlai oleh raja yang mengetahui kebangsaan mereka, justru oleh karena mereka setia pada hukum Taurat. |
(0.20540527777778) | (Est 3:1) | (jerusalem: orang Agag) Sebuah negeri yang bernama Agag tidak dikenal. Agag juga nama seorang raja orang Amalek yang dikalahkan raja Saul, 1Sa 15:7-9. Barangkali nama Agag dipilih dengan maksud memperlawankan Haman dengan Mordekhai, seorang dari suku Benyamin dan keturunan Kisy, sama seperti raja Saul. |
(0.20540527777778) | (Est 3:7) | (jerusalem: pur) Ini sebuah kata Babel (yang oleh penulis dijelaskan: yakni undi). Memang Haman sudah mengambil keputusan membasmi orang Yahudi. Ia hanya membuang undi untuk mengetahui hari manakah yang baik guna melaksanakan niatnya. Est 3:7 ini mungkin sebuah sisipan ke dalam naskah aseli dan kiranya diselipkan bersama dengan catatan mengenai hari raya Purim, Est 9:24-26. |
(0.20540527777778) | (Ayb 12:13) | (jerusalem: pada Allahlah hikmat) Hikmat insani dengan wejangannya yang murah-murahan untuk menenteramkan hati manusia, Ayu 12:12, menjadi tidak apa-apa dibandingkan dengan hikmat Allah yang menyatakan diri melalui karyaNya yang ajaib, Ayu 12:14-16, dan yang memalukan semua orang yang berwibawa, Ayu 12:16-25. |
(0.20540527777778) | (Ayb 14:22) | (jerusalem: jiwanya) Bdk Maz 6:4+. Menurut Ayu 14:22 ini manusia di dunia orang mati, bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+, rupanya masih sadar diri sedikit. Mungkin maksud pesajak sbb: orang mati itu hanya bersusah dan berpikir tentang dirinya sendiri: atau mereka dengan menyesal teringat akan hidupnya dahulu. |
(0.20540527777778) | (Ayb 15:4) | (jerusalem: rasa takut) Ialah rasa takut akan Allah, bdk Ams 1:7+; Maz 15:4+ |
(0.20540527777778) | (Ayb 16:8) | (jerusalem: kekurusanku) Begitu memang tertulis dalam naskah Ibrani yang maksudnya tidak jelas sama sekali (Ayu 16:7-8 sangat sukar dimengerti dan setiap terjemahan kiraan belaka). Ada yang memperbaiki "kekurusanku" menjadi "pemfitnahku", Siapa pelaku Ayu 16:7-8 tidak jelas. |
(0.20540527777778) | (Ayb 17:8) | (jerusalem: tercengang karena hal itu) Memang dalam Alkitab sering kali dikatakan bahwa orang benar "tercengang" menyaksikan hukuman dari Allah yang mendatangi orang fasik, lalu mereka bertambah takwa. Begitulah sahabat-sahabat Ayub: menyaksikan kemalangan yang menimpa Ayub mereka tercengang, mengagumi keadilan Allah dan tambah takwa, serta "naik pitam" terhadap Ayub yang menurut penilaian mereka haruslah orang fasik. |