Hasil pencarian 1221 - 1240 dari 3748 ayat untuk
Ialah
[Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.37857721212121) | (Kel 9:23) | (jerusalem: guruh) Harafiah: bunyi suara. Suara Tuhan ialah guntur, Kej 29; 19:19; Maz 18:14; 29:3-9; Ayu 37:2. |
(0.37857721212121) | (Kel 12:10) | (jerusalem: bakarlah habis) Maksudnya ialah: mencegah pencemaran barang (makanan) kudus. Terjemahan Yunani menambah: satu tulangpun tidak boleh dipatahkan, bdk Kel 12:46. |
(0.37857721212121) | (Kel 12:22) | (jerusalem: hisop) Ialah sejenis tumbuhan yang harum mewangi dan dipakai dalam berbagai upacara pentahiran, Bil 19:6; Maz 51:9; Ibr 9:19. |
(0.37857721212121) | (Kel 20:5) | (jerusalem: kepadanya) Ialah kepada allah lain yang disebut dalam Kel 20:3; Kel 20:5 menyambung Kel 20:3. |
(0.37857721212121) | (Kel 28:30) | (jerusalem: keputusan bagi orang Israel) Yang dimaksudkan ialah alat untuk menanyakan Tuan dan begitu menjatuhkan hukum bagi rakyat, Kel 28:6+. |
(0.37857721212121) | (Kel 28:35) | (jerusalem: supaya ia jangan mati) Latar belakang ayat ini ialah pikiran primitip yang tersebar luas bahwa bunyi giring-giring itu mengenyahkan roh jahat. |
(0.37857721212121) | (Kel 32:32) | (jerusalem: kitab) Ialah sebuah "kitab" di mana tercatat perbuatan-perbuatan manusia dan nasibnya nanti, bdk Maz 69:29; 139:16+, dll. |
(0.37857721212121) | (Bil 22:40) | (jerusalem: mengirimkan sebagian) Korban yang dipersembahkan Balak ini ialah korban keselamatan (persekutuan), Ima 3:1+, yang disusul, Bil 23:2, sebuah korban bakaran yang menyiapkan penyataan ilahi. |
(0.37857721212121) | (Ul 32:45) | (jerusalem) Ayat-ayat ini melanjutkan Ula 31:17. |
(0.37857721212121) | (Yos 15:8) | (jerusalem: lereng gunung Yebus) Bdk Yos 18:16. Lereng itu ialah tebing bukit di mana terletak Yerusalem lama, bdk 2Sa 5:9+. |
(0.37857721212121) | (Rut 1:6) | (jerusalem: memperhatikan) Harafiah: mengunjungi, melawat, bdk Kel 3:16+. Di sini "kunjungan" atau "perlawatan" Tuhan ialah untuk mengasihi menolong umatNya. |
(0.37857721212121) | (Rut 1:20) | (jerusalem: Mara) Kata ini berarti: (perempuan) yang pahit. Bila naskah Ibrani diperbaiki menjadi "Mari", maka artinya: kepahitanku dan nampaknya lawan dari "Naomi" ialah "manisku". |
(0.37857721212121) | (Rut 2:14) | (jerusalem: cuka) Minuman yang dimaksudkan ialah suatu campuran air, cuka anggur dan salah satu minuman keras. Karena itu tidak boleh diminum para nazir, bdk Bil 6:3. |
(0.37857721212121) | (1Sam 4:21) | (jerusalem: Ikabod) Nama itu dihubungkan dengan ungkapan Ibrani ey kabod, artinya: di manakah kemuliaan? Kemuliaan itu ialah kemuliaan TUHAN yang bersemayam di atas para kerub, di atas tabut perjanjian. |
(0.37857721212121) | (2Sam 8:10) | (jerusalem: Yoram) Nama orang itu yang sebenarnya ialah Hadoram, 1Ta 18:10. Kitab Samuel merobah nama kafir itu menjadi nama Israel (Yo = YHWH). |
(0.37857721212121) | (2Sam 10:3) | (jerusalem: kota ini) Kota yang dimaksud ialah ibu kota orang Amon yang bernama Raba, 2Sa 11:1; 12:26 yang dewasa ini disebut Aman. |
(0.37857721212121) | (2Sam 11:21) | (jerusalem: Yerubeset) Nama yang sebenarnya ialah Yerubaal, sebagaimana terbaca dalam terjemahan Yunani; bdk Hak 7:1 dst; 2Sa 2:8+ dan 2Sa 4:4+. |
(0.37857721212121) | (2Sam 15:2) | (jerusalem: suku Israel) Ialah suku-suku di bagian utara. Absalom memanfaatkan ketegangan tersembunyi yang ada antara Yehuda dan suku-suku di utara itu. |
(0.37857721212121) | (2Sam 17:20) | (jerusalem: menyeberangi sungai itu) Harafiah: menyeberangi air itu. Yang dimaksud ialah sungai Yordan, 2Sa 17:21-22. Satu kata Ibrani (mikal) yang tidak dapat dimengerti dihilangkan. |