(0.25475779310345) | (2Kor 1:18) |
(ende) Umat djengkel sebab Paulus tidak menepati djandjinja untuk mengundjungi mereka. Tetapi dari ungkapan Paulus dalam ajat ini agak terang bahwa tuduhan-tuduhan mereka bahwa perkataannja tidak "tepat" atau "tidak djudjur" lebih umum lagi. |
(0.25475779310345) | (2Kor 1:23) |
(ende) Dengan sumpah rangkap Paulus menekankan, bahwa hanja kepentingan-kepentingan umat jang mendjadi alasan untuk menunda perkundjungannja. Hal itu didjelaskan lebih landjut dalam 2Ko 2:1-4 nanti. |
(0.25475779310345) | (2Kor 8:5) |
(ende: Menjodorkan dirinja sendiri) Maksudnja barangkali: mereka giat menjumbangkan tenaga dan waktunja untuk menjarankan dan melaksanakan pemungutan derma. Atau djuga: mereka membanting tulang dalam pekerdjaan sehari-hari, supaja mampu memberi derma jang lumajan. |
(0.25475779310345) | (2Kor 11:1) |
(ende: Kebodohan) Istilah asli mendekati arti "kegila-gilaan". Maksudnja disini ialah: pembelaan diri dengan menondjolkan keutamaan dan keunggulan dirinja sendiri. Paulus merasa segan dan malu berbuat demikian, tetapi ia terpaksa meniru dalam hal itu para penentang untuk menginsjafkan umat. |
(0.25475779310345) | (2Kor 11:16) |
(ende: Bermegah-megah sedikit) jaitu sebagaimana para penentang berbuat banjak sekali. Dan umat djuga mau mendengarkan kebodohan Paulus untuk sementara. Tetapi kebodohannja itu sebenarnja kebidjaksanaan, sebab ia mempunjai kebenaran Kristus (2Ko 11:5) |
(0.25475779310345) | (2Kor 11:24) |
(ende: Empatpuluh-kurang-satu) Ini ungkapan umum untuk hukuman dera pada orang Jahudi. Sebenarnja si pendjahat harus didera 40 kali, tetapi terlarang keras meliwati ukuran itu, dan sebab itu praktis diberikan hanja 39 kali. |
(0.25475779310345) | (2Kor 11:29) |
(ende) Bdl. 1Ko 9:22. |
(0.25475779310345) | (2Kor 12:16) |
(ende) Fitnah-fitnah jang dilontarkan kepada Paulus agaknja seperti berikut. Para penentang berkata: Memang Paulus sendiri tidak berani menuntut bajaran, tetapi ia mengirim pembantu-pembantu guna mengumpulkan uang untuk dia. Alasan fitnah tentu pemungutan derma bagi umat di Jerusalem. |
(0.25475779310345) | (Gal 1:13) |
(ende) Untuk lebih mejakinkan orang Galatia, Paulus menerangkan, ia dahulu sependapat dengan pengandjur-pengandjur Jahudi itu, malah lebih berkejakinan dan giat dari pada mereka, tetapi segera berbalik haluan (15) setelah kekeliruan kentara oleh penampakan Kristus kepadanja. |
(0.25475779310345) | (Gal 3:23) |
(ende: Kepertjajaan) disini berarti pokok kepertjajaan, jaitu Indjil. |
(0.25475779310345) | (Gal 4:19) |
(ende: Kristus terbentuk didalam dirimu) ingatlah 3:37 dan Bdl. Efe 4:11-13. Kisah Hagar dan Sara digunakan Paulus sebagai pelambang untuk menerangkan bedanja antara penganut hukum taurat dan penganut Indjil. |
(0.25475779310345) | (Gal 5:13) |
(ende: Landasan bagi tjinta-diri) landasan dalam arti pokok bagi dorongan napsu, untuk bertindak sewenang-wenang. Kebebasan itu dibatas dan harus dipimpin oleh hukum tjinta-kasih. |
(0.25475779310345) | (Ef 2:8) |
(ende) Untuk lebih djelas mengerti ajat-ajat ini, baik batjalah Gal 3:1-14; 4:3-7; 5:4-6; Rom 3:19; 4:25. |
(0.25475779310345) | (Ef 4:7) |
(ende: Rahmat) disini berarti tugas, djabatan atau kurnia-kurnia istimewa, jang diberikan Allah untuk "membangun" tubuh mistik dan menjalurkan rahmat Allah kepada segala anggota. Itulah seperti Paulus pun biasa menamakan djabatan kerasulannja "rahmat". |
(0.25475779310345) | (Flp 3:20) |
(ende: Sebagai penjelamat kita) Penjelamat disini bukan gelaran seperti jang biasa kita pakai bagi Kristus. Makna disini: Kristus pada kedatangan diachir zaman akan menggenapkan penjelamatan kita dengan membangkitkan tubuh kita untuk turut menikmati kemuliaan surgawi. |
(0.25475779310345) | (Kol 4:2) |
(ende: Sambil berdjaga) tetap siap sedia untuk menjambut kedatangan Tuhan, lagi giat dalam mengamalkan agama dan djangan tidur-tidur. Bdl. Rom 13:11; 1Te 5:6; Mar 13:33-35. |
(0.25475779310345) | (Kol 4:7) |
(ende: Tichikus) Ia berasal dari propinsi Asia dan dipilih orang untuk menemui Paulus dalam mengantar derma-derma umat-umat ke Jerusalem. Bdl. Kis 20:4; 2Ti 4:12 dan Tit 3:12. |
(0.25475779310345) | (2Tes 2:2) |
(ende: Hilang akal dan tergojah) Batja 1Te 4:11-12. Agaknja tersiar suatu salah tafsir tenang suatu utjapan atau peringatan Paulus kepada mereka, jaitu bahwa mereka harus tetap siap-sedia untuk menemui kedatangan Kristus itu. |
(0.25475779310345) | (1Tim 3:2) |
(ende: Kawin satu kali sadja) Aslinja: "Suami seorang isteri sadja". Maksudnja jang sesudah meninggalnja isterinja, tidak kawin lagi. Maklum, bahwa mereka jang dipilih untuk memegang djabatan itu sudah agak landjut umurnja dan mereka tentu dahulu beristeri atau masih beristeri. |
(0.25475779310345) | (1Tim 6:5) |
(ende: Sumber keuntungan) Dalam 1Ti 4:2-3 kesalehan gandjil orang-orang itu disifatkan sebagai "kemunafikan". Dengan kesalehannja jang pura-pura itu mereka berusaha menarik banjak penganut, untuk memperoleh untung djasmani dari mereka. |